Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | drag the fuck out | |
was bedeutet "to drag the fuck out of sb"? lg maxja |
Antwort: | Je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen. | #829215 |
Meistens im Sinne von ausnutzen, das Letzte aus jemandem herausholen (Geld, Zuneigung, Arbeit) "the fuck" = vulgäre Steigerung |
Antwort: | Beispiele | #829236 |
"This is why I will drag the fuck out of people who are whining about how this only matters to rich" ist das nicht eher im Sinne von diese Leute sind mir egal?? |
Antwort: | noch ein Bsp | #829237 |
"I will drag the fuck out of any white person mocking a person of color" bedeutet? |
Antwort: | #829239 | |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung