Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Suchverlauf speichern »
« What does this export fee correspond to ? (Oral...    

English-German Translation of
ir nach einem Namen

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
ir. nach einem Namen  
von Joe Blaxsky , 2016-02-14, 23:36  like dislike  Spam?  79.65.23...
Can ir. after a name mean "Junior"? Thanks.
Antwort: 
Font  #834146
von Catesse (AU), Last modified: 2016-02-15, 00:19  like dislike  Spam?  
Not really, but it could be a font where jr looks like ir. And in Latin "i" and "j" were the same letter.
https://en.wiktionary.org/wiki/iulius
Antwort: 
ir nach einem Namen  #834165
von Joe Blaxsky , 2016-02-15, 03:19  like dislike  Spam?  79.65.23...
Nein, das ist Calibri, ganz normale Font, Vorname, Name, ir.
Kein Lateinisch. Seltsam. Danke.
Antwort: 
Context?  #834166
von Catesse (AU), 2016-02-15, 03:58  like dislike  Spam?  
Maybe the whole sentence or a coherent part of it? Is it in a sentence or just in a list? What sort of list?
I would be inclined to think that it is actually jr, (Junior), especially if the setting is American, but there may be other possibilities.
Antwort: 
ir. nach einem Namen   #834167
von Joe Blaxsky , 2016-02-15, 04:23  like dislike  Spam?  79.65.23...
The context is a French company, just a short list of personnel. But they could have US nationality, who knows? I'll leave it Jr., marked in red. Thanks.
Antwort: 
von thhgr, 2016-02-15, 06:12  like dislike  Spam?  79.229.131...
 #834168
Kann auch Ingenieur heissen.
Antwort: 
[SPAM] #834194
von secarsuwor, 2016-02-15, 11:57  like dislike  36.82.51...
Antwort: 
ir. nach einem Namen  #834201
von Joe Blaxsky , 2016-02-15, 12:23  like dislike  Spam?  79.65.23...
Danke.
Antwort: 
von MichaelK (US), 2016-02-15, 16:18  like dislike  Spam?  
 #834220
Yes, "graduated engineer" (US: Master's degree) for Belgian and Dutch people.
Antwort: 
Man muss unterscheiden:  #834261
von rabend (DE/FR), Last modified: 2016-02-15, 23:09  like dislike  Spam?  
Wikipedia(FR): Ing%C3%A9nieur
L'association Ingénieurs et scientifiques de France (IESF, ex-CNISF, ex-FASFID) représente les ingénieurs en France. Elle gère le « Répertoire des ingénieurs et des scientifiques » [...] qui permet de connaître les diplômes des personnes physiques titulaires d'un diplôme d'ingénieur, d’un diplôme national de master scientifique ou technique, d’un mastère spécialisé scientifique ou technique ou d’un doctorat scientifique dans les catégories : « Ingénieur Diplômé » (ID), « Ingénieur Universitaire Master » (IUM) c’est-à-dire ceux titulaires d’un diplôme Bac + 5 scientifique universitaire ou d’un titre scientifique reconnu CNCP niveau I, « Ingénieur Reconnu » (IR).

-- IR bezeichnet in Frankreich also den "untersten" Ingenieursgrad: "staatl. anerkannter Ingenieur"

Wikipedia(FR): Ing%C3%A9nieur_civil
Belgique.
Le titre d'ingénieur (dont l'abréviation est Ir., distincte de Ing. pour l'ingénieur industriel) est protégé par la loi belge.

Note sur l'abréviation Ir : en français correct, l’abréviation du mot "ingénieur" ne comporte pas de point final vu que la dernière lettre de l'abréviation est la dernière lettre du mot (tout comme pour le titre de Docteur - "Dr").
Note sur l'abréviation Ir. : La Loi belge sur la protection des titres d'enseignement supérieur de 1933 modifié en 1955, article 1 V, nous dit que: L'abréviation "Ir." pour le titre d'ingénieur est réservée aux personnes autorisées à porter le titre d'ingénieur civil(...). C'est donc l'abréviation avec un point qui est légale et de fait, l'abréviation sans le point n'est donc pas protégée.


Korrekt Ir also ohne Punkt, bzw. in Belgien mit, und nur für einen "Zivilingenieur". So ganz klar geht da aus den Artikeln aber nicht hervor, wo und wann das Pünktchen stehen darf. Klar ist nur, dass  IR (Ingénieur reconnu) und Ir (Ingénieur) im frankophonen Raum nicht unbedingt dieselbe Art von Ingenieur bezeichnet.

Dem Ingeniör ist ja aber bekanntlich nichts zu schwör...
Chat:     
von wagwaan, 2016-02-16, 01:02  like dislike  Spam?  208.131.186....
 #834273
das ist dann wohl in etwa Die frühere Unterscheidung FH und  Diplom, die es aber nicht mehr gibt.

AFAIK thereis no such  distinction in English speaking countries.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung