Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Kotzurückhaltung »
« iconic location    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Teil eines Songtextes uebersetzen?  
von Lia_janssen, 2016-02-27, 17:23  like dislike  Spam?  91.37.179....
Was heißt: "Oh baby, my mind is happened with the though of you."?
Antwort: 
"Oh Säugling, meine Erinnerung ist geschehen mit dem Aber von dir."  #835775
von Baccalaureus (DE), 2016-02-27, 17:27  like dislike  Spam?  
Chat:     
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2016-02-27, 19:55  like dislike  Spam?  
 #835786
4;baccalaureus: Hast Du früher oft die Radiosendung "Die Deutschmacher" gehört?
Chat:     
Spliff?  #835788
von Dracs (DE), 2016-02-27, 19:58  like dislike  Spam?  
Baby - Säugling, Shake it! - Schüttle es!
Chat:     
von uffiee, 2016-02-27, 21:04  like dislike  Spam?  63.143.116...
 #835798
nobody shakes their spliffs out here ;-)
Chat:     
Typos  #835806
von Catesse (AU), Last modified: 2016-02-28, 00:07  like dislike  Spam?  
"Though" should be "thought".
"Baby": = "Liebling". Mainly American. (I find it sexist and degrading, but it is not necessarily intended to be.)
"Happened" - makes no sense in any sort of English that I know. Perhaps it should be "happy".
With these changes, the sentence would still be rather weird, but no more than a lot of song lyrics.
Chat:     
Catesse, God bless your gracious soul.  #835877
von Baccalaureus (DE), 2016-02-28, 19:08  like dislike  Spam?  
Chat:     
Bacca  #835897
von Catesse (AU), 2016-02-29, 01:47  like dislike  Spam?  
Goodness me! It is a long time since anybody blessed me (even if I sneeze), and I don't think that anybody has called me gracious.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten