Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Unser Haus (gemeint ist ein Hotel/Restaurant) »
« mit Rekos nach KM    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Unser Haus (gemeint ist ein Hotel/Restaurant)  
von Birgid (DE), 2016-04-07, 10:47  like dislike  Spam?  
Wie kann man das an besten ins Englische übersetzen? Unser Haus verfügt über 56 Zimmer....
Antwort: 
Unser Haus  #839504
von Ivy (DE), Last modified: 2016-04-07, 10:51  like dislike  Spam?  
Warum nicht einfach: Our hotel...?

oder Our house...

http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query...
Antwort: 
Unser Haus  #839505
von Birgid (DE), Last modified: 2016-04-07, 10:51  like dislike  Spam?  
Ist ja ein Hotel /Restaurant...und das hört sich dann umständlich an finde ich..uns es kommt mehrmals im Text vor...Our House hört sich für mich seltsam an, oder liege ich da falsch??
Antwort: 
Hm, dann einfach  #839506
von Ivy (DE), Last modified: 2016-04-07, 11:01  like dislike  Spam?  
We have 56 rooms.

Vielleicht findest du hier ein paar Anregungen...

http://thelugger.co.uk/the-lugger/
Antwort: 
Danke :)  #839507
von Birgid (DE), 2016-04-07, 11:06  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Windfall (GB), 2016-04-07, 14:12  like dislike  Spam?  
 #839527
I don't think "house" works, but for a hotel/restaurant you can say "our establishment" or simply "we" (or use what you find on the website Ivy suggested).
Antwort: 
if it's borne out by the facts: Start with "our family-led business" and ...  #839541
von anon., 2016-04-07, 17:47  like dislike  Spam?  95.118.75....
,,, continue further down in the text simply with "we". (as Windfall's suggestion)
This would imply that "real humans" run the Hotel (as "Haus" does)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung