Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 could not get the sentence »
« wann verwendet man In und wann Nel?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Write with/to  
von Isa88, 2016-05-17, 10:35  like dislike  Spam?  37.201.194....
wenn ich sage, dass ich mit jemanden schreibe/ chatte.
kann ich dann sagen:

I write with him?
Ist das with ok ,so?

Oder muss ich sagen: we write each other
?
Danke
Antwort: 
We are texting.  #843604
von AnDieBar0815, 2016-05-17, 11:03  like dislike  Spam?  149.238.52....
Je nach kontext auch:

I send him a text.
We text on a regular basis.
etc.
Antwort: 
von Isa88, 2016-05-17, 11:19  like dislike  Spam?  37.201.194....
 #843611
Alles klar ! Danke :)

Aber ist das "with" in ( I write with him) richtig? Darf ich das auch verwenden?
Versteht man darunter auch dass ich mit einer Person schriftlich kommuniziere ( in unterschiedlichen Räumen/Gegenden?)

Oder würde dann ein Muttersprachler wegen des "with "denken, dass er mit mir in einem Raum  sitzt und wir gleichzeitig ( uns z.B. Briefchen) schreiben oder an einem Aufsatz schreiben?

Ich möchte eigentlich wissen ob man "with " verwenden darf . statt z.B. "to"
Danke
Chat:     
Da müssen dir die Muttersprachler weiterhelfen  #843613
von AnDieBar0815, 2016-05-17, 11:21  like dislike  Spam?  149.238.52....
Ich hab, als ich in England gewohnt hab, immer mit allen getexted ;)
Antwort: 
NO  #843632
von Catesse (AU), 2016-05-17, 12:58  like dislike  Spam?  
You write with a pen, or a pencil, or a biro. Not with a person.
You can, however, write: We correspond with each other. Or: We conduct a correspondence with each other.
Antwort: 
von Isa88, 2016-05-17, 17:38  like dislike  Spam?  37.201.194....
 #843657
ok, vielen Dank :)
Antwort: 
von atemp (US), 2016-05-19, 07:45  like dislike  Spam?  
 #843821
We write (or wrote) each other is perfectly acceptable and correct. No preposition required.
Chat:     
Write  #843843
von Catesse (AU), 2016-05-19, 09:38  like dislike  Spam?  
"We write each other" may be acceptable in America.
Antwort: 
correspond  #843914
von atemp (US), 2016-05-19, 17:42  like dislike  Spam?  
? Sorry, but We write each other is correct English in any dialect, because "each other" here is the mutual direct object of to write, which in this context is synonymous with to correspond.

We write [to/with] (each other)/(one another) = We correspond.

Just as "I wrote her yesterday" = "I wrote [to] her yesterday"
Also "I wrote the child a fairytale" implies "I wrote [for] the child a fairytale".

But more fundamentally, in the phrase "We write with one another." the with sounds odd. If a preposition must be used, to is preferred.

Therefore the with or its contextual equivalent to is redundant with each other.

In other contexts, the preposition is necessary, as in "I regularly correspond with Bob."

One can indeed write with sb., though the phrase is ambiguous, suggesting (comically) using another as a writing instrument, or sitting side-by-side with another while writing takes place.
Antwort: 
Anomaly  #843957
von Catesse (AU), 2016-05-20, 03:25  like dislike  Spam?  
There is a psychological anomaly here.
It would be acceptable to say: We write each other long letters. Probably because "letters" is obviously the direct object (accusative), so "each other" must be an indirect object (dative).
It might or might not be felt as OK to say: We write each other every day. But it sounds sloppy to me.
On the other hand: "We write each other" without some qualification would be felt by many people to be an American contamination.
Another anomaly is that "Write me every day" would be OK. "Write me" - dubious.
Opinions from UK natives of various ages and classes would be welcome.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten