Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Zeitform (seit längerem vakant war) »
« Yours deeply    

English-German Translation of
sentence

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
sentence  
von Milo1, 2016-07-01, 11:13  like dislike  Spam?  93.71.132....
Hi, is it me or is something missing in the German ? (it's probably me but any help would be appreciated)
Um insbesondere aus Sicht der betroffenen Arbeitnehmer als unverhältnismäßig erscheinende Kündigungen zu vermeiden und die staatlich sowie gesellschaftspolitisch anerkannte Funktion eines Arbeitsverhältnisses als Versorgungsverhältnis des einzelnen Arbeitnehmers, ob und inwieweit hierbei die Folgen der bisherigen Rechtsprechungspraxis zu berücksichtigen sind.

In order in particular to avoid terminations that appear disproportionate in the eyes of the employee and the state as well as the socio-politically recognised function of an employment relationship as a supply relationship of the individual employee, whether and to what extent the consequences of recent jurisprudence is to be taken into account.
Antwort: 
Ja, da fehlt etweas. Vermutlich wurde eine ganze Textzeile unterschlagen.  #847911
von Dracs (DE), 2016-07-01, 11:28  like dislike  Spam?  
Um ... Kündigungen zu vermeiden und die Funktion eines Arbeitsverhältnisses als Versorgungsverhältnis des einzelnen Arbeitnehmers [hier fehlt ein Infinitiv], [muss man entscheiden / sollte geklärt werden,] ob und inwieweit ...
Vorschlag für den fehlenden Infinitiv: sicherzustellen
Antwort: 
Vorschlag  #847913
von rcllf, 2016-07-01, 11:32  like dislike  Spam?  82.100.224....
...  der betroffenen Arbeitnehmer die als unverhältnismäßig...

Im 2 Teil des Satzes fehlt noch ein Verb
....  einzelnen Arbeitnehmers anzuerkennen (?), ist zu prüfen ob und inwieweit hierbei die Folgen der bisherigen Rechtsprechungspraxis berücksichtigt sind.

Gruss
Antwort: 
thought as much  - thanks to both of you   #847934
von Milo1, 2016-07-01, 13:04  like dislike  Spam?  93.71.132....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung