Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Ist dieser Satz richtig? »
« mutual need    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Geht beides?  
von ksoktogon (HU), 2016-07-06, 12:53  like dislike  Spam?  
Ich habe mich fast verspätet. / Ich habe mich beinahe verspätet.
(I was almost late.)
Antwort: 
Ja, beides in Ordnung  #848284
von AndiBar0815, 2016-07-06, 13:00  like dislike  Spam?  149.238.52....
für ganz genaue: I was late = ich verspätete mich (Präteritum, nicht Perfekt ;))
Antwort: 
Thanks!  #848286
von ksoktogon (HU), 2016-07-06, 13:03  like dislike  Spam?  
Do you mean:
"Ich fast/beinahe verspätete mich."?
Antwort: 
Ich verspätete mich fast / beinahe  #848292
von AndiBar0815, 2016-07-06, 13:30  like dislike  Spam?  149.238.52....
Chat:     
V2-Stellung nicht vergessen :)  #848293
von AndiBar0815, 2016-07-06, 13:31  like dislike  Spam?  149.238.52....
Antwort: 
YOU ARE RIGHT.:)  #848298
von ksoktogon (HU), 2016-07-06, 13:43  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ich bin fast zu spät gekommen.  #848305
von Sasso', 2016-07-06, 15:08  like dislike  Spam?  78.41.149....
Chat:     
von uffiee, 2016-07-07, 20:16  like dislike  Spam?  80.144.113...
 #848432
... ist die gängigste Lösung.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten