Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
English-German Translation ofÜber etwas bestätigen
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | Über etwas bestätigen | |
Kann man so sagen : Ich bestätige morgen über den Siemens-Formular auf meine Namenänderung. - Tomorrow, i will confirm my name change on the Siemens application. |
Antwort: | #849592 | |
Yes (no comma necessary), but is the Siemens form known to be an application form? |
Antwort: | Ja, ist er. Ich wollte wissen, ob mein deutscher Satz korrekt ist. | #849596 |
Antwort: | #849599 | |
"Morgen werde ich meine Namensänderung auf dem Siemens-Formular bestätigen." |
Antwort: | Morgen werde ich über meine Namenänderung auf dem Siemens-Formular bestätigen kann man auch so schreiben? | #849601 |
Antwort: | Etwas bestätigen | #849602 |
Nein, das geht nicht. Das "über" ist nicht korrekt. Man bestätigt etwas, nicht über etwas. |
Antwort: | Danke sehr!! | #849603 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung