Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 even with help of translate from google..or wor... »
« Radom    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Freiberuflich als etwas arbeiten  
von Hausmeister35 (AF/ZW), 2016-07-25, 00:36  like dislike  Spam?  
Ich arbeite freiberuflich als deutscher Übersetzer für irgendeine Firma in der Gegend.
- kann man es so sagen ?
Antwort: 
Ein deutscher Übersetzer könnte doch auch — wenn er denn beide Sprachen beherrscht — Altgriechisches ins Französische übertragen?   #849693
von Proteus-, 2016-07-25, 01:00  like dislike  Spam?  193.83.224...
Antwort: 
Ja, freilich  #849695
von Hausmeister35 (AF/ZW), 2016-07-25, 01:08  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Oder kann man auch so schreiben : ich bin ein selbstständiger Deutscher-Englischscher arbeitend für irgendeine Firma in der Gegend?  #849696
von Hausmeister35 (AF/ZW), Last modified: 2016-07-25, 01:12  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von uffiee, 2016-07-25, 02:43  like dislike  Spam?  80.144.113...
 #849703
ich bin als freiberuflicher Übersetzer (Sprache - Sprache) tätig.
Chat:     
von Hausmeister35 (AF/ZW), 2016-07-25, 03:31  like dislike  Spam?  
 #849704
Ich arbeite freiberuflich als deutscher Übersetzer für irgendeine Firma in der Gegend ist grammatikalisch falsch?
Antwort: 
als deutscher Übersetzer  #849710
von Ivy (DE), 2016-07-25, 08:05  like dislike  Spam?  
klingt schon merkwürdig. In der Gegend ist auch nicht besonders schön.

Ich arbeite freiberuflich als Übersetzer (Sprachen) für Firma XY im Raum XY.
Chat:     
von Sasso', 2016-07-25, 10:33  like dislike  Spam?  78.41.149....
 #849720
Nicht alles, was grammatikalisch richtig ist, ist auch eine sinnvolle Aussage. Ein Freiberufler ist nicht einer, der nur für eine bestimmte Firma tätig ist und wen sollten so vage Andeutungen wie "irgendeine" und "in der Gegend" interessieren? Im deutschsprachigen Raum ist ein "deutscher Übersetzer" nichts Besonderes, das sind potentiell 100 Millionen Deutschsprachige. Daher gibt man sinnvollerweise die Fremdsprachen an, in die oder aus denen man übersetzt.
Chat:     
Das würde dann auch das Finanzamt und die Zollbehörde interessieren,   #849828
von migmag (DE), 2016-07-26, 07:36  like dislike  Spam?  
wenn man als "Freiberufler" für (ausschließlich) eine Firma tätig wäre.
Chat:     
von uffiee, 2016-07-26, 11:29  like dislike  Spam?  87.144.145....
 #849856
Stichwort Scheinselbstständigkeit

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten