Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Rockenbolle - gängige englische Bezeichnung "... »
« Das kecke Beserl    

English-German Translation of
to equally match

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
to equally match sth  
von badeducation, 2016-09-10, 16:49  like dislike  Spam?  95.88.211...
Ich versuhe eine Email auf Deutsch zu schreiben, um etwas zu erklären.

Ist "So by equally matching the pressures..." mit "Wenn wir also die beiden Drücke aneinander angleichen..." übersetzbar? Oder wie kann ich das besser ausdrücken?

Ich meine damit, dass beide Drücke den selben Wert haben, weil man einen Druck dem anderen Druck angleicht.
Antwort: 
von Proofreader, 2016-09-10, 19:16  like dislike  Spam?  80.108.140....
 #853782
"Druck" ist eine unzählbare Quantität, die man nicht in die Mehrzahl setzt. "Drücke" klingt ebenso seltsam wie "die Verbräuche", "die Musiken" oder "die Politiken". Ich würde hier sagen:

Wenn man also in beiden Fällen den Druck auf den gleichen Wert setzt ...
Wenn man also den Druck in beiden Behältern auf den gleichen Wert setzt ...

oder, falls die Medien, in denen der Druck herrscht, zusammengeführt werden:

Wenn man also einen Druckausgleich herbeiführt ...
Antwort: 
Danke!  #853804
von badeducation, 2016-09-11, 03:08  like dislike  Spam?  95.88.211...
Antwort: 
von Yuh, 2016-09-11, 10:56  like dislike  Spam?  91.21.110....
 #853811
Duden sagt zu (1) (Physik) auf eine Fläche wirkende Kraft, dass der Plural "Drücke, seltener Drucke" ist.

Wiktionary sagt, dass im physikalischen Bereich der Plural nur Drücke ist. Drucke wird im Kunstbereich für die Produkte bestimmter Reproduktionsverfahren verwendet.

http://www.duden.de/rechtschreibung/Druck_Kraft_Auszeneinwirkung
https://de.wiktionary.org/wiki/Druck

siehe z.B. auch den Wiki-Artikel zu Druck, in dem der Plural tatsächlich verwendet wird.
Wikipedia(DE): Druck_(Physik)

Wenn einem der Plural nicht geheuer ist, kann man natürlich gerne eine der Proofreader angebotenen Lösungen nehmen. Ich persönlich würde auch eher zu "Wenn man den Druck in den beiden Behältern angleicht" neigen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung