Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...


Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 In a world where Donald Trump will be President... »
« Could you proofread this text?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Word Order - anyway  
von Gene0000, 2016-11-28, 18:35  like dislike  Spam?  188.96.131....
Is both possible?
a. What's the use anyway of my going?
b. What's the use of my going anyway?
von uffiee, 2016-11-28, 18:49  like dislike  Spam?  80.144.102...
no, b.
von Gene0000, 2016-11-28, 18:56  like dislike  Spam?  188.96.131....
what do you mean. Only answer b is correct or only answer b is wrong?
Are both of them possible? Yes, with the first one having the edge over the second one  #859669
von Proteus-, 2016-11-28, 19:30  like dislike  Spam?  194.118.51....
von uffiee, 2016-11-28, 20:14  like dislike  Spam?  80.144.102...
your question was Is* (are) both possible? My answer: no. b) (is possible)

regardless of what Proteus is saying. In her example sentence the object is rather long and that's why the writer decided to place it after the verb. In a short sentence this sounds strange.
I'm so glad - to disagree  #859674
von Proteus-, 2016-11-28, 20:25  like dislike  Spam?  194.118.51....
You do appreciate (a) the total relative number of G hits, and (b) a very short quote among the first lot?  #859675
von Proteus-, 2016-11-28, 20:42  like dislike  Spam?  194.118.51....
2° What's the use anyway of a "complete" clone :

So what sounds strange to some, sounds perfectly acceptable to others ...
Wünsche angenehm zu ruhen, uffie-schnuffie  #859679
von Proteus-, 2016-11-28, 21:30  like dislike  Spam?  194.118.51....
von uffiee, 2016-11-28, 21:37  like dislike  Spam?  80.144.102...
vielen Dank P. :-) dann aber bitte in Kommas, wenn's denn sein muss....
Gene0000  #859684
von timfefe (AU/AT), Last modified: 2020-05-06, 19:40  like dislike  Spam?  
Please follow uffiee’s correct answer.

Both “What's the use anyway of my going?” and “What's the use of my going anyway?” are technically correct, but the latter sounds better. So your option (b) is better.

More generally, about “What's the use anyway of X?” vs. “What's the use of X anyway?”:

If X is short, use the latter option. So:
“What's the use of love anyway?” rather than “What's the use anyway of love?”
“What's the use of money anyway?”, rather than “What's the use anyway of money?”
On the other hand, if X is long, use “What's the use anyway of X?”, as is the case in the vast majority of examples brought by Proteus.
Also: Wünsche, angenehm zu ruhen. Zufrieden?  #859685
von Proteus-, 2016-11-28, 22:53  like dislike  Spam?  194.118.51....
Careful, Gene0000 — timfefe is entirely uneducated and relies on what he imbibed when his mother 'gave him sucke'  #859686
von Proteus-, 2016-11-28, 23:33  like dislike  Spam?  194.118.51....*+sucke%22+%22%22+%22%22+

Unbelievable? Here's the quote of him banking on an innate feeling for the language fed into a person with his/her mother’s milk. Sound schooling obviously does not come within his terms of reference. Do not most native speakers rather poorly in the classrooms of their native countries?
Ill suited for a tranlators' forum, this newcomer pounces on what he perceives to be golden opportunities to display his slurped-up Sprachgefühl at tiresome length. Case of unrequited love, isn't it?
Incidentally, timfefe does not even know the meaning of simple English words  #859687
von Proteus-, 2016-11-28, 23:45  like dislike  Spam?  194.118.51....
How can a feeling ... fed into a person be innate?

innate means inborn AS OPPOSED TO fed into a person ...
von MichaelK (US), 2016-11-29, 00:13  like dislike  Spam?  
Holy shit, a newcomer to this forum seeing these repeated rants and someone's nick butchered for effect couldn't be blamed for backing out of this site instantly and never returning.
some general comments on SLA (second language acquisition)  #859689
von uffiee, 2016-11-29, 00:24  like dislike  Spam?  80.144.102...
I'm not getting involved in this skirmish but, in general, there IS a significant difference between first and second/third etc. language acquisition which generally has an impact on language skills and Sprachgefühl.

Bilingualism is somewhat different and is not under discussion here.
Back to the quesion asked...  #859701
von aphoenix (US), 2016-11-29, 05:03  like dislike  Spam?  
a. What's the use anyway of my going?
b. What's the use of my going anyway?

I am a native speaker of [AE].  Either sentence is correct, but they would be used in different contexts.  If the purpose is to discuss the relative value of "my going", then (b) is best.  If the purpose is to discuss the value of intervening in a particular situation, then (a) is better.
von callixte (US), 2016-11-29, 09:46  like dislike  Spam?  
von uffiee, 2016-11-29, 09:46  like dislike  Spam?  80.144.102...
perhaps an AE/BE difference (see also tim's comment)
von uffiee, 2016-11-29, 09:48  like dislike  Spam?  80.144.102...
I'd use it the way callixte's link describes it...
von Windfall (GB), 2016-11-29, 12:37  like dislike  Spam?  
I think that either sentence is comprehensible and I would not be surprised to hear a native speaker of English say either of them, but b sounds better.
A sounds more like the sort of thing you'd say if there was a reason to use unusual word order - for instance in a poem or because you changed your mind part way through saying the sentence, e.g. you were originally just going to say "what's the use anyway?", or the "of" led on to a very lengthy phrase. On the other hand, I would not be surprised to see a lot of people judging the first sentence to be wrong or at least non-standard.
Languages are complex. People disagree. Regional differences make a bigger difference than you might think.
00:24 — Multilingualism (acquired from infancy) is the issue to which timfefe cannot contribute any first-hand experience  #859734
von Proteus-, 2016-11-29, 13:38  like dislike  Spam?  194.118.120...
Nun zum Grammatikalischen (05:03 und Folgendes): Adverbien sind sehr flexibel in der Satzstellung, sagen dann aber jeweils etwas anderes aus:

Ich bin sowieso ein Narr [Adverb nichtssagend, beiläufig] — I am a fool anyway
Ohnedies bin ich ein Narr [Adverb emphatisch] — Anyway, I am a fool
Ich bin ein Narr — sowieso [Adverb auffallend gestellt] —— I am anyway a fool

Die Satzstellungen von Adverbien laufen in verschiedenen Sprachen durchaus nicht parallel.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten