|Could you proofread this text?|
In what ways is your attitude to an activity different when it is your hobby and when it is not?
Let’s say you have to take a language exam and you are preparing for it. If learning English is your hobby you learn a lot more than you need to pass the exam. The exam itself is not important and you spend much more time learning than otherwise you would do. If English is not your hobby you learn only as much as you need to pass the exam.
Similarly, the best thing is to find a job where you can deal with something that you would do happily* in your free time as well. If you have a job like that you usually know a lot more than you need to fulfil your tasks. You are interested in the „extra things” too, and can cope with difficulties much easier than those who don’t regard their job as their hobby.
However, jobs like that are rare and I can only mention some here: I think professional players, university lecturers and archeologists belong to this group.
*Are here these alternatives correct too?
… that you would do wholeheartedly / with pleasure in your free time as well.
von Detheroc, 2016-11-29, 12:37 Spam? 83.137.6...
"The exam itself is not important and you spend much more time learning than you would do otherwise."
Maybe "However, jobs like that are rare and I can only mention some of them here"
The alternatives you suggested:
"wholeheartedly" has a different meaning than happily, but works
"with pleasure" doesn't sound that great, but would theoretically be correct I suppose.
|A couple of other things:||#859735|
in English, quotation marks are always at the top - "extra things"
much more easily
professional players? Do you mean professional sportsmen and women? Or poker players?
I meant: Professional sportsmen.
"do happily" is not wrong but "enjoy doing" would sound better.
By "extra things", do you mean "details"?
There are a couple compound sentences and a couple long, introductory prepositional phrases
that need commas.
|Danke Euch beiden!||#859753|
Yes, I meant "details", it sounds much better.
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
|nach oben | home||© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz|
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten