Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Implementation einer Innovation. »
« Brechung?    

English-German Translation of
county Jail

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
county Jail  
von Bertia, 2017-01-28, 12:00  like dislike  Spam?  217.95.204....
Ich habe eine Doku über einen Mordfall, der Tatort liegt gegenüber vom ’County Jail’, also dem Bezirksgefängnis. Aber man sieht nie Gefängnisinsassen, sondern eine Polizeiwache. Ist es in den USA so, dass der Sherriff seine Polizeistation im ’County Jail’ hat? Dass man hier also mit Polizeiwache übersetzen müsse, weil das angeschlossene gefängnis gar keine Rolle spielt?

Hi, I’m working on a documentary about an old murdercase. The murder happened in a house opposite the ’county jail’. But you never see inmates there, it seems to be the police-Station or sherriffs department, not a jail. Is ’county jail’ in this context referring to a regional (Sherriffs) policestation?
Antwort: 
Any help ?  #863801
von sunfunlili (DE/GB), 2017-01-28, 12:35  like dislike  Spam?  
Antwort: 
county jail  #863806
von Wortkramer (DE), 2017-01-28, 15:36  like dislike  Spam?  
OED: In the United States, a county jail is chiefly used to house prisoners awaiting trial or offenders serving short sentences.
Zur richtigen Einschätzung des Wortes county für Amerika:Momentan 3144 counties.
Auch wenn ein county jail im 19. Jahrhundert unter Umständen nur aus ein paar Zellen bestand, wäre Polizeiwache eine irreführende Übersetzung. Es spricht m.E. nichts gegen Distriktsgefängnis.
Antwort: 
von aphoenix (US), Last modified: 2017-01-28, 19:29  like dislike  Spam?  
 #863808
>>  Ist es in den USA so, dass der Sherriff seine Polizeistation im ’County Jail’ hat?
No, in the USA, a small county jail may be in the same building as the sheriff's department. Does that make more sense?
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2017-01-29, 14:01  like dislike  Spam?  
 #863814
Perhaps what's confusing you is not knowing  that a sheriff's department and a police department are separate and distinct entities even though they are located in the same town.

Usually, the sheriff of a U.S. county (Landkreis) is an elected official. His staff serves court writs and warrants, processes court documents, collects license fees and taxes, and holds unconvicted defendants in pre-trial confinement. The municipal police is a separate agency. The police chief is not elected, but appointed. His staff enforces the law out on the streets of the town (often the county seat, like a Kreisstadt ) but is not well-trained in legal procedures. For that reason, prisoners are often given over to the sheriff's department.

The county jail is often attached to the rear of the building housing the sheriff's department. The reason you don't see a prison-like exterior is because the sheriff's department is an administrative building with a welcoming front entrance.

This is a general US overview. Relationships between the sheriff and the police may differ significantly in your documentary locale. But with the town or county website available to you, you should be able to figure out what's what. Once you know the names and addresses of the sheriff's department as well as the police department, google street view should show you the actual buildings.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung