|fehlt im Wörterbuch: somebody (something) is done - jemand (etwas) ist erledigt / untergegangen|
von anon., 2017-05-05, 12:40 Spam? 77.10.78....
|Better distinguish a person from a thing||#869994|
von Zuchi1, 2017-05-05, 15:15 Spam? 185.17.205....
A person is done (in) = He was killed.
A task "is done" is correct, but more often phrased as a particular task "has been done" to indicate that task was fulfilled recently.
Agree with Zuchi1. In standard English, 'somebody / something is done' means that somebody finished a task / the task is finished. The headline and some parts of the linked article do insinuate the untergegangen meaning. But that's just playing with words.
If you need the zugrunde gegangen meaning, you could use 'done for' or, as suggested, 'done in.'
von Proteus-, 2017-05-05, 15:43 Spam? 62.46.128...
done in (or up )
informal Extremely tired.
von Zuchi1, 2017-05-05, 16:30 Spam? 185.17.205....
Seldom used to mean extremely tired. Being killed off is more often meant.
Oxford dictionary I often find outdated, though they are taking steps to update it and to correct false attributions. Their entry on "old school" for example, "Used, usually approvingly" is not how I hear it used. I last heard a secretary derisively describing an ousted director that.
|16:30 How can one person know all about current usage among millions and millions of English speakers?||#870011|
von Proteus-, 2017-05-05, 16:49 Spam? 62.46.128...
Our certainty that the hundreds of millions of English speakers share a common 'langue' at the level of sound cannot be reduplicated at the level of meaning.
"I'm done in" means "I'm very tired" to me.
von Proteus-, 2017-05-05, 16:57 Spam? 62.46.128...
Collins gives one example to bear Zuchi1 out:
The stomach contents show Mrs Pavane had a very good dinner - Japanese cuisine - some hours before she was done in.
Jon Cleary YESTERDAY'S SHADOW (2002)
My Fair Lady, Original:
Eliza Doolittle: My aunt died of influenza, or so they said. But it's my belief they done the old woman in.
Mrs. Higgins: Done her in?
"Official" German version:
Eliza Doolittle: Meine Tante starb an lnfluenza, so hat man mir erzählt. Aber wenn Sie mich fragen, hat man die Alte einfach abgemurkst.
Fr. Higgins: Abgemurkst?
I suppose there's a distinct difference in meaning between "am done in" and "done someone in."
Yes, "done in" definitely also means "killed" in British English!
|Also to distinguish if the something is a piece of meat "is done" = is cooked||#870024|
von Zuchi1, 2017-05-05, 18:42 Spam? 185.17.205....
In the independent.co.uk article cited by the person who posted this thread, UKIP losing all but one seat in the local election on Thursday, and so being wiped out ie killed off, was the meaning in context.
Nowadays the phrase most often heard to describe extreme tiredness is "I am exhausted." Not "I am done in."
Sportsmen or workmen do sometimes say "I am done" (with that physical activity).
|exhausted: so many more or less colourful synonyms||#870034|
von Proteus-, 2017-05-05, 21:17 Spam? 62.47.201....
exhausted (adjective) 1 ‘I must go to bed—I'm exhausted’
tired out, worn out, weary, dog-tired, bone-tired, bone-weary, ready to drop, on one's last legs, asleep on one's feet, drained, fatigued, enervated, debilitated, spent; jet-lagged
out of breath, breathless, panting, puffing, puffed, puffed out, puffing and blowing, gasping, gasping for breath
informal done in, all in, dead on one's feet, beat, dead beat, shattered, bushed, fagged out, knocked out, wiped out, running on empty, zonked out, worn to a frazzle, frazzled, bushwhacked
British informal knackered, whacked, whacked out, shagged out, jiggered
Scottish informal wabbit https://en.oxforddictionaries.com/thesaurus/exhausted
|INDEPENDENT headline referred to by anon||#870035|
von Proteus-, 2017-05-05, 21:27 Spam? 62.47.201....
Ukip is 'done' after terrible local elections results, says most successful politician Douglas Carswell
What about substituting finished for done ?
Mr. Carswell actually tweeted "Job done," which makes the headline slightly suspect. But headlines are constructed to grab the reader's attention, not to convey accurate information.
|So done in was a red herring ...||#870048|
von Proteus-, 2017-05-05, 22:32 Spam? 62.47.201....
|More explicit on Ukip being killed off||#870050|
von Zuchi1, 2017-05-05, 23:48 Spam? 185.17.205....
Ukip is finally dead – and the Tories battered us all while killing it
Ukip is 'finished as an electoral force' says biggest donor Arron Banks after local election wipeout
"Extremely tired" is the red herring.
|I should plump for the less blood-thirsty interpretation; knackered was off-topic||#870057|
von Proteus-, 2017-05-06, 00:38 Spam? 62.47.201....
Better distinguish a person from a thing #869994
von Zuchi1, yesterday, 15:15 Spam? 185.17.205....
A person is done (in) = He was killed.
Headline: Ukip is 'done' after terrible local elections results, says most successful politician Douglas Carswell
My suggestion: done in the sense of finished ...
|PS: Usage seems to prefer bloodthirsty these days \\\ Good night!||#870058|
von Proteus-, 2017-05-06, 00:55 Spam? 62.47.201....
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
|nach oben | home||© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz|
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten