Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 opfern - »
« Waldanteil    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
fehlt im Wörterbuch: somebody (something) is done  -  jemand (etwas) ist erledigt / untergegangen  
von anon., 2017-05-05, 12:40  like dislike  Spam?  77.10.78....
Chat:     
Better distinguish a person from a thing  #869994
von Zuchi1, 2017-05-05, 15:15  like dislike  Spam?  185.17.205....
A person is done (in) = He was killed.  

A task "is done" is correct, but more often phrased as a particular task "has been done" to indicate that task was fulfilled recently.
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2017-05-05, 15:30  like dislike  Spam?  
 #869995
Agree with Zuchi1.  In standard English, 'somebody / something is done' means that somebody finished a task / the task is finished. The headline and some parts of the linked article do insinuate the untergegangen meaning. But that's just playing with words.

If you need the zugrunde gegangen meaning, you could use 'done for' or, as suggested, 'done in.'
Antwort: 
BE, informal  #869999
von Proteus-, 2017-05-05, 15:43  like dislike  Spam?  62.46.128...
done in (or up )

   informal Extremely tired.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/done
Antwort: 
von Zuchi1, 2017-05-05, 16:30  like dislike  Spam?  185.17.205....
 #870007
Seldom used to mean extremely tired.   Being killed off is more often meant.  

Oxford dictionary I often find outdated, though they are taking steps to update it and to correct false attributions.   Their entry on "old school" for example, "Used, usually approvingly" is not how I hear it used.  I last heard a secretary derisively describing an ousted director that.
Antwort: 
16:30 How can one person know all about current usage among millions and millions of English speakers?  #870011
von Proteus-, 2017-05-05, 16:49  like dislike  Spam?  62.46.128...
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2017-05-05, 16:54  like dislike  Spam?  
 #870012
"I'm done in" means "I'm very tired" to me.
Antwort: 
...  #870013
von Proteus-, 2017-05-05, 16:57  like dislike  Spam?  62.46.128...
Collins gives one example to bear Zuchi1 out:

The stomach contents show Mrs Pavane had a very good dinner - Japanese cuisine - some hours before she was done in.
Jon Cleary YESTERDAY'S SHADOW (2002)
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/done-in
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2017-05-05, 17:42  like dislike  Spam?  
 #870018
My Fair Lady, Original:
Eliza Doolittle: My aunt died of influenza, or so they said. But it's my belief they done the old woman in.
Mrs. Higgins: Done her in?

"Official" German version:
Eliza Doolittle: Meine Tante starb an lnfluenza, so hat man mir erzählt. Aber wenn Sie mich fragen, hat man die Alte einfach abgemurkst.
Fr. Higgins: Abgemurkst?

I suppose there's a distinct difference in meaning between "am done in" and "done someone in."
Antwort: 
von Windfall (GB), 2017-05-05, 18:12  like dislike  Spam?  
 #870021
Yes, "done in" definitely also means "killed" in British English!
Antwort: 
Also to distinguish if the something is a piece of meat "is done" = is cooked  #870024
von Zuchi1, 2017-05-05, 18:42  like dislike  Spam?  185.17.205....
In the independent.co.uk article cited by the person who posted this thread, UKIP losing all but one seat in the  local election on Thursday, and so being wiped out ie killed off, was the meaning in context.

Nowadays the phrase most often heard to describe extreme tiredness is "I am exhausted."   Not "I am done in."

Sportsmen or workmen do sometimes say "I am done" (with that physical activity).
Antwort: 
exhausted: so many more or less colourful synonyms  #870034
von Proteus-, 2017-05-05, 21:17  like dislike  Spam?  62.47.201....
exhausted (adjective)  1 ‘I must go to bed—I'm exhausted’  
SYNONYMS
tired out, worn out, weary, dog-tired, bone-tired, bone-weary, ready to drop, on one's last legs, asleep on one's feet, drained, fatigued, enervated, debilitated, spent; jet-lagged
out of breath, breathless, panting, puffing, puffed, puffed out, puffing and blowing, gasping, gasping for breath
informal done in, all in, dead on one's feet, beat, dead beat, shattered, bushed, fagged out, knocked out, wiped out, running on empty, zonked out, worn to a frazzle, frazzled, bushwhacked
British informal knackered, whacked, whacked out, shagged out, jiggered
Scottish informal wabbit    https://en.oxforddictionaries.com/thesaurus/exhausted
Antwort: 
INDEPENDENT headline referred to by anon  #870035
von Proteus-, 2017-05-05, 21:27  like dislike  Spam?  62.47.201....
Ukip is 'done' after terrible local elections results, says most successful politician Douglas Carswell

What about substituting finished for done ?
https://www.google.co.uk/#q=%22UKIP+is+finished%22+%22%22+%22%22+
Antwort: 
von MichaelK (US), 2017-05-05, 22:13  like dislike  Spam?  
 #870044
Mr. Carswell actually tweeted "Job done," which makes the headline slightly suspect. But headlines are constructed to grab the reader's attention, not to convey accurate information.
Antwort: 
So done in was a red herring ...  #870048
von Proteus-, 2017-05-05, 22:32  like dislike  Spam?  62.47.201....
Antwort: 
More explicit on Ukip being killed off  #870050
von Zuchi1, 2017-05-05, 23:48  like dislike  Spam?  185.17.205....
http://www.independent.co.uk/voices/ukip-dead-local-election-result...
Ukip is finally dead – and the Tories battered us all while killing it

http://www.telegraph.co.uk/news/2017/05/05/ukip-finished-electoral-...
Ukip is 'finished as an electoral force' says biggest donor Arron Banks after local election wipeout

"Extremely tired" is the red herring.
Antwort: 
I should plump for the less blood-thirsty interpretation; knackered was off-topic  #870057
von Proteus-, 2017-05-06, 00:38  like dislike  Spam?  62.47.201....
Quotes:
Better distinguish a person from a thing #869994
von Zuchi1, yesterday, 15:15  Spam?  185.17.205....
A person is done (in) = He was killed.

Headline: Ukip is 'done' after terrible local elections results, says most successful politician Douglas Carswell

My suggestion: done in the sense of finished ...
Chat:     
PS: Usage seems to prefer bloodthirsty these days  \\\ Good night!  #870058
von Proteus-, 2017-05-06, 00:55  like dislike  Spam?  62.47.201....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten