Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 The queue is hardly moving »
« Stromtermingeschäft    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Würdige Vaterlandsverteidigung  
von GBS, 2017-05-09, 11:32  like dislike  Spam?  87.185.28...
Hallo zusammen,

in einem Vortrag kommt das folgende vor: "...und veröffentlichte seine Ansichten in dem Buch die „Gymnastik für die Jugend zur würdigen Vaterlandsverteidigung“." Das Buch selbst ist von 1793 und wurde von Johann Friedrich Guts-Muths geschrieben. Irgendeine Idee, wie ich "würdige Vaterlandsverteidigung" ins Englische übertragen kann?
Mein Versuch: "Gymnastics for the Youth to ??? Defend the Homeland"
Antwort: 
Gymnastics for a dignified defence of the home country  #870273
von Proteus-, 2017-05-09, 12:04  like dislike  Spam?  193.83.6....
Antwort: 
Gymnastics for a dignified defence of the home country   #870275
von GBS, 2017-05-09, 12:16  like dislike  Spam?  87.185.28...
Danke, Proteus!
Und wo würdest du die Jugend unterbringen? Gymnastics for the youth for a dignified defence of the home country? Oder Youth gymnastics for...?
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2017-05-09, 12:35  like dislike  Spam?  
 #870276
Suggest: Youth Gymnastics for a Suitable Defence of the Fatherland.

Würdig here is used in the sense of einer Sache wert sein ('Worthy' could actually be better than 'Suitable'). I chose 'Fatherland' to bring the German flavor across. But 'home country' is not wrong.
Antwort: 
würdig > suitable? Vgl. einer Sache, jmds. nach Verdienst (!!!) wert sein   #870284
von Proteus-, 2017-05-09, 17:02  like dislike  Spam?  193.83.6....
2
⟨einer Sache, jmds. würdig sein⟩ einer Sache, jmds. nach Verdienst wert sein
Beispiele:
des Lobes würdig sein
der Schüler ist seines Meisters würdig
sich einer Ehre würdig erweisen, zeigen
https://www.dwds.de/wb/w%C3%BCrdig

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten