Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 ansh »
« ein Paket übernehmen = to take over a package?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Phone connection interrupted  
von stansen, 2017-06-13, 10:07  like dislike  Spam?  195.146.142...
I would like to find a phrase (idiom) in both English and German in the situation, when having a phone call with someone, the connection is abruptly lost. Knowing that the problem is on the side of the person with whom I have the call, may I say something like upon calling the person again for the second time:  I do not know what happened, "you obviously fell off the line" (= it was probably fault of yours or the region from which you are calling me due tu weather conditions, etc..). Are there similar idioms in English and German?
- Du bist (beim Gespräch vom Netz) "gefallen"/ "verloren gegangen" ...?

Thank you!
Antwort: 
Cut off  #872166
von Z, 2017-06-13, 10:17  like dislike  Spam?  185.17.205....
The line was cut.
We were cut off.
These not idioms.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten