Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Heard these topical lines? +Barnaby bright, Bar... »
« physical product - as opposed to digital product    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
abholen  
von P81, 2009-08-12, 18:06  like dislike  Spam?  78.34.109....
Wir wollen die Besucher emotional abholen, damit sie sich an uns erinnern.

appeal to the visitors emotionally?
Antwort: 
exactly  #453640
von Drax, 2009-08-12, 18:20  like dislike  Spam?  84.159.235...
"emotional abholen" ... dis hexpression is used only by batties
Chat:     
An diese Firma würde ich mich dann nicht mehr gerne erinnern, die so etwas schreibt, na wirklich!  #453642
von Bella-Brera (AT), 2009-08-12, 18:31  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Das hilft ihr ja nun nicht viel.  #453646
von Riddle (DE), 2009-08-12, 19:07  like dislike  Spam?  82.82.211....
Meine Idee als Nichtmuttersprachler: approach the v. on an emotional basis (?)
Antwort: 
maybe "emotional level" rather than "basis"  #453648
von dee ayar, 2009-08-12, 19:09  like dislike  Spam?  81.158.83...
Antwort: 
jdn. am Bahnhof abholen  #453650
von Dracs (DE), 2009-08-12, 19:12  like dislike  Spam?  
to pick up sb. at the station
Das passt einfach nicht zusammen. So einen hirnlosen Text darf man dann schon mal etwas freier übersetzen.
Meet the visitors with good emotions. (Vorsicht, ich bin auch kein native.)
Antwort: 
Gern auch level, ich hatte zwischen level und basis geschwankt :-)  #453656
von Riddle (DE), 2009-08-12, 19:26  like dislike  Spam?  82.82.211....
Antwort: 
goner  #453658
von dee ayar, 2009-08-12, 19:28  like dislike  Spam?  81.158.83...
That raises the question of what to do with the visitors with bad emotions.
Antwort: 
abholen ist ein Modewort, in Kombination mit emotional wirklich blöd,  #453663
von ddr (AT), Last modified: 2009-08-12, 19:56  like dislike  Spam?  
aber gemeint ist, dass die Besucher bei ihren Emotionen gepackt, emotional angesprochen werden sollen - im Gegensatz zu intellektuell, nehme ich an. Grip the visitor's emotions?
Antwort: 
link with the visitors on an / (a more) emotional / a (more) visceral level  #453670
von Kornelius (DE), Last modified: 2009-08-12, 20:38  like dislike  Spam?  
Antwort: 
We approach visitors at a visceral level so that they do not forget us.  Cf. K's LINX.  #453819
von Proteus, 2009-08-13, 11:46  like dislike  Spam?  91.115.8...
Antwort: 
man kann at oder on sagen. Mit "on" bleibt man mehr im Bilde, finde ich ( auf einer Ebene)  #453837
von Kornelius (DE), 2009-08-13, 13:10  like dislike  Spam?  
Antwort: 
connect with visitors emotionally / establish an emotional connection  #872689
von Bernie (AU), 2017-06-22, 02:50  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung