Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Hat Polarjud recht, wenn er sagt, daß "to be a ... »
« Skype shut-down earlier this week?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
 our lines are cast?  
von Deseret (SI), Last modified: 2017-06-22, 12:57  like dislike  Spam?  
It is the same as if all these traps (here in the sense of personal belongings or household goods) were buckled to a man's belt, and he could not move over the rough country where our lines are cast without dragging them—dragging his trap.
Antwort: 
Normally, fishing lines are cast  #872722
von Proteus-, 2017-06-22, 11:25  like dislike  Spam?  194.118.236....
Chat:     
von Deseret (SI), 2017-06-22, 11:43  like dislike  Spam?  
 #872725
I don't think the suggested meaning fits the context.
One german translation renders this as follows:  Es ist gerade so, als ob dieser ganze Krempel an eines Mannes Gürtel geschnallt wäre, so daß er nicht durch dieses rauhe Land ziehen kann, wohin ihn sein Loos verschlagen hat, ohne ihn mitzuschleppen – seine Falle mitzuschleppen.
Antwort: 
According to the text, the lines could be dragged but were not. The quoted trans does not seem to fit.   #872729
von Proteus-, 2017-06-22, 12:21  like dislike  Spam?  194.118.236....
Chat:     
Danke  #872766
von Deseret (SI), 2017-06-22, 23:20  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten