Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Know any victims of the Amazon Echo horror Show? »
« Could you proofread this text?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Randstand  
von Lauryn13 (IT), 2017-06-27, 16:35  like dislike  Spam?  
Hallo!
Ich übersetze gerade die technische Spezifikation eines Transformators ins Englische.
Ich brauche bitte eure Hilfe für das Wort "Randstände".
Der Text lautet wie folgt:

Bei der Konstruktion des Transformators muss ein Austausch mit den Reserve-Transformatoren berücksichtigt werden.
Folgende Punkte zur Austauschbarkeit sind daher besonders zu beachten:
- Einbaugröße
- Randstände
- Primär- und Sekundäranschlüsse
- Anschlüsse Öl/Wasser Kühler

Vielen dank im Voraus!
Antwort: 
Vermutung:  clearance requirements  #873044
von anon., 2017-06-27, 17:10  like dislike  Spam?  94.221.232....
Antwort: 
? = RandABstand  #873057
von Proteus-, 2017-06-27, 23:18  like dislike  Spam?  62.116.62....
Randabstand
       distance from edge / edge distance
distance from surface
für die zum Einsatz kommenden Dübel ist ein Randabstand von 25mm gemäß DIN ausreichend
for the anchors to be used a distance to the edge of 25mm acc. to DIN is sufficient
http://de.dictindustry.com/deutsch-englisch/randabstand
Randabstand > edge distance
https://books.google.co.uk/books?id=PnROH1eKrscC&pg=PA373&l...
Antwort: 
hier ist gemeint:  #873086
von anon., 2017-06-28, 11:04  like dislike  Spam?  94.220.232....
Der Abstand eines Transformators zum benachbarten Transformator (" ...  muss ein Austausch mit den Reserve-Transformatoren berücksichtigt werden.")

Der Abstand von Löchern, Dübeln, etc. zum Rand ist dagegen nicht gemeint
Antwort: 
Wie wird denn der Transformator befestigt? Wenn mit Dübeln, dann ist doch sehr wohl der Randabstand gemeint!!!  #873108
von Proteus-, 2017-06-28, 14:01  like dislike  Spam?  194.96.49....
Antwort: 
zur Klarstellung:  #873113
von anon., 2017-06-28, 14:30  like dislike  Spam?  94.221.239...
Schon richtig, Löcher, Dübel müssen einen Mindestabstand zum Rand haben, damit sie nicht ausreißen oder wegbrechen. Hier geht es aber um Großtransformatoren (mit Öl/Wasser Kühler!), die werden nicht durch Löcher mit Dübeln an der Wand befestigt, sondern stehen auf solidem Grund. Es kommt im Text allein darauf an, dass weitere / Ersatz Trafos auch mit den vorhandenen Anschlüssen und dem verfügbaren Platz etc. kompatibel sind
Antwort: 
Warum ist dann Randstände bei Transformatoren nicht zu finden bzw. in aller Regel ein Schreibfehler für Radstände ?  #873115
von Proteus-, 2017-06-28, 14:37  like dislike  Spam?  194.96.49....
Antwort: 
von Lauryn13 (IT), 2017-06-28, 15:45  like dislike  Spam?  
 #873122
Ich danke euch für eure Übersetzungsvorschläge!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten