Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 One more quirky question - Lincoln in the Bardo »
« abdemonstrieren?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Den context zu lesen.   
von Helo1223 (SE), Last modified: 2017-07-21, 20:22  like dislike  Spam?  
Ich lese gerade ein Buch, dass eine Satz einhalten, die ich nicht ganz verstehen kann.

Kannst du die Kohle abtreten?

Du verstehst das nicht. Das Geld gehört mir nicht.

Umso besser. Dann hängst du nicht so dran (Diese Satz verstehe ich nicht, und braucht deswegen bitte hilfe, um weiter zu kommen.
Antwort: 
So much the better. You won't really miss it, then.  #874555
von anon., 2017-07-21, 20:34  like dislike  Spam?  178.1.213....
Antwort: 
von Let x=x, 2017-07-21, 21:24  like dislike  Spam?  84.189.61....
 #874556
A more literal translation: Even better. So you're not (emotionally) attached to it.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung