Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Any US independence trivia? »
« umgehen, ausweichen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
;-)  
von uffiee, 2017-08-01, 16:07  like dislike  Spam?  80.144.127....
Chat:     
:)  #875302
von Squirrel-quattro (UN), 2017-08-01, 18:05  like dislike  Spam?  
A question to a sentence in it:
"Us Brits are unique in that we feel like we don't need to learn any other languages."
Does it mean: "Wir Britten sind einzigartig insofern als wir [...]"?
If yes, why is it "us" and not "we", resp. would "We Brits [...]" be right, too?
Chat:     
von Jim46 (US), 2017-08-01, 19:09  like dislike  Spam?  
 #875303
Only we (Brits) are unique is correct.  Adding Brits changes nothing.
Chat:     
von Squirrel-quattro (UN), 2017-08-01, 20:12  like dislike  Spam?  
 #875308
Thanks!
But why is there written "Us Brits [...]"? Is is something like the me-I-problem in http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-875161-xy-had-issues-wi...?
Chat:     
von Lllama (GB/AT), 2017-08-01, 20:37  like dislike  Spam?  
 #875309
Saying us (something) instead of we is quite common in everyday, colloquial BE.
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2017-08-01, 20:41  like dislike  Spam?  
 #875310
Them Pommies' knowledge of English ain't worth one brass razoo and us Strines are even worse.
Chat:     
Thanks! :)  #875315
von Squirrel-quattro (UN), 2017-08-01, 22:23  like dislike  Spam?  
4;timfefe: It's been a long time since I had to look up nearly every word in a sentence while reading ... ;)
Chat:     
Squirrel-quattro  #875317
von MartinKr, 2017-08-01, 22:29  like dislike  Spam?  37.58.58....
If you already have put in the work to look up all these words, why not share the translation with the rest of us? ;)
Chat:     
Me too.  #875318
von Jim46 (US), Last modified: 2017-08-01, 22:32  like dislike  Spam?  
Brass razoo = plug nickel here.  "Plug" (phony) coins used to be used to fool vending machines into
giving free cigarettes, or whatever.

Edit:  I too is correct EN.
Chat:     
MartinKr  #875319
von Squirrel-quattro (UN), 2017-08-01, 22:38  like dislike  Spam?  
> "Die Englischkenntnisse der Briten/Engländer sind keinen Pfennig wert und wir Australier sind noch schlimmer."
4;timfefe: Wen meint ihr genau mit "pommies"? Die Briten, die Engländer oder beide? Das WB hat irgendwie alles: dict.cc: Pommies, dict.cc: Pommie, dict.cc: Pommy
Chat:     
Squirrel / Jim46 - thanks! :)  #875320
von MartinKr, 2017-08-01, 22:50  like dislike  Spam?  37.58.58....
Chat:     
Jim46  #875321
von Squirrel-quattro (UN), 2017-08-01, 23:12  like dislike  Spam?  
Weird -- I was taught at school that "I too." is Denglish and  "Me too." would be the only correct English version (and dict has also only "Me too." and doesn't have  "I too.", too ...)
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2017-08-01, 23:13  like dislike  Spam?  
 #875322
4;Squirrel
Your translation into DE is good.

Whilst Pommyland can refer to the entire UK, it's mainly used in Oz in reference to England. So a "Pommy/Pommie" (or, more commonly, just "Pomm") is usually an Englishman or an Englishwoman. A term of endearment for our antipodean brethren.
Chat:     
Squirrel  #875323
von Jim46 (US), 2017-08-01, 23:23  like dislike  Spam?  
I too had to look up many of his words.  Me too (objective) would be wrong in this case.
Chat:     
von uffiee, 2017-08-02, 01:11  like dislike  Spam?  80.144.127....
 #875325
I haven't heard of Strines before. Thanks :-)
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2017-08-02, 14:06  like dislike  Spam?  
 #875360
"Strine" is basically the word "Australian" pronounced with a broad Aussie accent. In most cases, the word "Strine" refers to the EN language spoken in Australia.

Side comment: the words Pommy/Pommie/Pomm may have been coined long time ago as disparaging terms. This is not the case anymore - nowadays the words Pommy/Pommie/Pomm do not convey any positive or negative connotation.
Chat:     
von uffiee, 2017-08-02, 14:55  like dislike  Spam?  80.144.127....
 #875371
oh yes, I tried it with my best Foster's accent and can see it now :-)
Chat:     
To what extent does education make the difference between good and bad English? Inwieweit ist gutes oder schlechtes Deutsch eine Bildungsfrage?  #875382
von Proteus-, 2017-08-02, 15:30  like dislike  Spam?  193.83.230....
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2017-08-02, 18:12  like dislike  Spam?  
 #875396
In Australia there is in most cases a relationship between one’s level of education and his or her command of the language. However, it does not always hold true. In Sydney University, where yours truly has spent a considerable portion of his adult life, you’ll find Australian born and educated professors who are world-class in their field but with poor language skills. A mystery, perhaps.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten