Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 down the rabbit hole meaning please »
« ein Punkt zu wenig    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
down the rabbit hole meaning please  
von nigilmaadhust (UN), 2017-12-04, 16:53  like dislike  Spam?  
Guten Tag Forum,

There was the following dialogue in a movie (Taken-3)

Hero (former covert operative) says "I'm going down the rabbit hole".

Situation: Police are in pursuit of hero. But hero is in pursuit of the criminal on his own. Hero says to his friend "I'm going down the rabbit hole".

I could not understand what it exactly means. Is that an idiom from U.S.A? Could somebody please tell the meaning of this? What would be the best equivalent German idiom?

Thanks a lot and have a nice day.
Antwort: 
a reference to Alice in Wonderland  #883273
von aphoenix (US), 2017-12-04, 17:01  like dislike  Spam?  
Chat:     
Got it! Thank you, Aphoenix.  #883277
von nigilmaadhust (UN), Last modified: 2017-12-04, 17:10  like dislike  Spam?  
Would "unmögliche Verfolgung" be a good German equivalent here? Thanks a lot!.
Antwort: 
von ddr (AT), 2017-12-05, 03:43  like dislike  Spam?  
 #883305
Eher: Ich tauche ab, ich gehe in den Untergrund ... so in die Richtung.
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2017-12-05, 16:05  like dislike  Spam?  
 #883326
I think Verfolgung and abtauchen are too literal. In this saying, the rabbit hole is a far-reaching metaphor referring to an endeavor one is easily drawn into, but then inextricably confronted with more and more complexities and frustrating turns of events.

A perfect example: I recently bought a small astronomical telescope. In a quest to improve the view, I bought a better eyepiece. When I told a friend about my new eyepiece, he said: "Well, there you go, down the rabbit hole!" The reference is to me obsessively buying more and more astronomical equipment to 'improve the view.'

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten