Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 To walk through a red light (as a pedestrian) »
« China weitet seinen Einfluss auf Osteuropa aus    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
To walk through a red light (as a pedestrian)  
von timfefe (AU/AT), 2018-01-26, 15:33  like dislike  Spam?  
Hi, how would you say the above in German? I'm looking for the pedestrian equivalent to "eine rote Ampel überfahren".
Antwort: 
Google: "Bei Rot die Straße überqueren"%  #886090
von goog1, 2018-01-26, 15:40  like dislike  Spam?  79.249.18....
Antwort: 
Google: "bei Rot über die Ampel gehen"  #886091
von goog1, 2018-01-26, 15:59  like dislike  Spam?  79.249.18....
Chat:     
von romy (CZ/GB), 2018-01-26, 16:42  like dislike  Spam?  
 #886095
Ersteres (die Straße überqueren) ist auf jeden Fall besser. Über die Ampel gehen könnte man nur, wenn sie auf den Boden heruntergefallen ist - und dann funktioniert sie wahrscheinlich nicht mehr und zeigt keine Farbe mehr an. :) Man kann allerdings "bei Rot über die Kreuzung/Straße/Fläche gehen".
Antwort: 
dict.cc: bei Rot über die Ampel gehen  #886097
von goog1, 2018-01-26, 16:53  like dislike  Spam?  79.249.18....
Chat:     
trotzdem  #886099
von romy (CZ/GB), 2018-01-26, 16:58  like dislike  Spam?  
Wenn es eine klare, logische, sachlich korrekte Formulierung gibt, muss man keine komische nehmen.
Antwort: 
von xn (GB), 2018-01-26, 17:19  like dislike  Spam?  
 #886100
Are you referring to the red light in terms of no walking until it turns green, or are you talking about the red light for cars?
Antwort: 
bei Rot über die Straße gehen  #886101
von Sasso', 2018-01-26, 17:33  like dislike  Spam?  193.187.3...
So kenne ich das. "Über die Ampel" könnten nur Hochseilartisten gehen.
Antwort: 
bei Rot über die Kreuzung gehen  #886103
von Sasso', 2018-01-26, 17:39  like dislike  Spam?  193.187.3...
wie um 16:42 vorgeschlagen, ist eine ebenso idiomatische Alternative.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2018-01-26, 17:58  like dislike  Spam?  
 #886105
Logo, wird das ganz oft im Alltag so gesagt .....
und  " ....  walk through a red light ... "   da gaht man ja auch nicht wortwörtlich durch .... ?!

Anyway, put the kettle on ..... it suits you.
Chat:     
Alles klar, danke Euch allen.  #886110
von timfefe (AU/AT), 2018-01-26, 19:06  like dislike  Spam?  
Nebenbei:
Hier in Wien haben wir schon seit über zwei Jahren diese Ampelpärchen
https://www.wien.gv.at/verkehr/ampeln/neue-ampelsymbole.html
Ich habe keine Ahnung, ob es etwas Ähnliches auch in anderen Städten des deutschen Sprachraums gibt.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2018-01-26, 19:16  like dislike  Spam?  
 #886112
hier wird sie überfahren .....

https://www.bussgeldtabelle.org/rote-ampel/
Chat:     
Oh, timfefe  #886115
von romy (CZ/GB), 2018-01-26, 19:30  like dislike  Spam?  
Die Ampelpärchen! Die haben wir gesehen, als wir über Weihnachten und Neujahr in Wien waren, und haben herzlich gelacht. Sooo süüüüüß!
Nee, ich glaube in anderen deutschsprachigen Gebieten haben die Beamten nicht so viel Herz. ;)
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2018-01-26, 20:11  like dislike  Spam?  
 #886121
:-)
Antwort: 
They had them in Linz briefly,   #886132
von Lllama (GB/AT), 2018-01-26, 23:27  like dislike  Spam?  
but then they were contested by one of the Stadträte and had to be removed.

They've apparantly got them in Munich and Salzburg, and I'm sure I saw one or two in Berlin last year. But I think they were all inspired by Vienna.
https://www.welt.de/regionales/hamburg/article143953627/Sie-sind-ja...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten