Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Herzlichen Dank, Nemanja, für 3 Outvotes, für d... »
« Rohwolle    

English-German Translation of
Leistungszentrum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Leistungszentrum  
von Windfall (GB), 2018-01-31, 14:04  like dislike  Spam?  
Duden says that a Leistungszentrum is a "Sportstätte, in der Hochleistungssportler durch intensives Training gefördert werden", which would make it an "[intensive] training centre" in English. But what if the context isn't sports, what if it's a hospital that has a Leistungszentrum, like here:
Im Adipositas Leistungszentrum Stuttgart am Karl-Olga-Krankenhaus erhalten Sie Hilfe, damit Sie Ihren Weg und die für Sie geeignete Therapie finden.
https://www.karl-olga-krankenhaus.de/adipositas-leistungszentrum/
Is it still a training centre or is it a centre of excellence or something else?
Antwort: 
"Leistungszentrum" ist ein hübsches Wort, das in der Tat alles Mögliche bezeichnen kann.  #886375
von parker11 (DE), Last modified: 2018-01-31, 14:32  like dislike  Spam?  
Wie definiert man Leistung? Quantitativ, qualitativ? Wird Höchstleistung angeboten oder gefördert? Oder beides?
Wie definiert man Zentrum? Örtlich (z. B. in Stuttgart für Baden-Württemberg) oder eher als Zentrum für verschiedene fachliche Koryphäen? Oder beides?

Ich halte es eher für ein Marketingwort. Schau mal, welche Branchen das Wort alle verwenden:
Google: * Leistungszentrum
Antwort: 
von Windfall (GB), 2018-01-31, 14:39  like dislike  Spam?  
 #886377
Thanks, parker11. That seems like a pretty good fit for a centre of excellence then. That has also always struck me as a marketing term.
Antwort: 
support centre ??  #886378
von sunfunlili (DE/GB), 2018-01-31, 14:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Windfall (GB), 2018-01-31, 14:51  like dislike  Spam?  
 #886379
Thanks, sunfunlili. I don't think that would work in my context, but I'll keep it in mind as an option for the future.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung