Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Sätze | |
1. In Firmen, deren Mitarbeiter aus verschiedenen Ländern kommen, könnten die Menschen besser zusammenarbeiten, wenn sie die gleiche Sprache sprechen. Kann man in diesem Satz auch "würden" sagen? In Firmen, deren Mitarbeiter aus verschiedenen Ländern kommen, könnten die Menschen besser zusammenarbeiten, wenn sie die gleiche Sprache sprechen WÜRDEN. 2. Die EU könnte viel Geld einsparen, wenn es in den Institutionen nur eine Arbeitssprache gibt. Kann man in diesem Satz statt "gibt" "gäbe" sagen? Die EU könnte viel Geld einsparen, wenn es in den Institutionen nur eine Arbeitssprache GÄBE. 3. Ein weiterer Vorteil wäre, dass man sich auf der ganzen Welt verständlich machen könnte, im Hotel, im Restaurant und auf der Straße. Kann man in diesem Satz statt "verständlich machen" "verständigen" sagen? Ein weiterer Vorteil wäre, dass man sich auf der ganzen Welt verständigen könnte, im Hotel, im Restaurant und auf der Straße. KONTEXT:   #886643 |
Antwort: | zu 1. und 2.: ja. Ich halte den Konjunktiv jeweils sogar für besser/richtiger. | #886682 |
zu 3. da bin ich nicht sicher, ich glaube, es gibt einen feinen Unterschied. |
Antwort: | #886693 | |
1. In Firmen, deren Mitarbeiter aus verschiedenen Ländern kommen, arbeiten die Menschen besser zusammen, wenn sie die gleiche Sprache sprechen. 2. Die EU würde viel Geld einsparen, wenn es in den Institutionen nur eine Arbeitssprache gäbe. 3. Ein weiterer Vorteil wäre, dass man sich überall auf der Welt verständigen könnte, im Hotel, im Restaurant und auf der Straße. |
Antwort: | Danke euch beiden! | #886779 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung