Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Post deleted »
« mit dem Fallada    

English-German Translation of
Do I use the right

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Do I use the right tenses?  
von Kklklkl, 2018-04-15, 22:47  Spam?  212.16.250...
Do I use the right tenses in the following sentence?

--> Considering an application for the MSc Finance at your university, I have been wondering, if I am eligible for a GMAT exemption.

Is the "I have been wondering"-part correct, or do I have to replace it by "I was wondering" or "I am wondering"?

Best
Antwort: 
von Windfall (GB), 2018-04-16, 14:29  Spam?  
 #889662
"I have been wondering" and "I was wondering" are both correct. I think I like "I was wondering..." better in this context.
It is possible that you could also say "I am wondering" here, but it sounds less good to me.

Unless you have a good reason not to, I would write "I am considering..." instead of "Considering..."
Chat:     
von Windfall (GB), 2018-04-16, 14:31  Spam?  
 #889663
Also: "Do I use the right tense?"  -> "Am I using the right tense?" or "Is this the right tense?"

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
 
 
Überschrift
Username
E-Mail (opt.)
Beschreibung
Kontext oder Zusatzinformation. HTML nicht erlaubt! URLs beginnend mit http:// werden automatisch verlinkt. Formatierung: +Wort+ wird zu Wort, *Wort* wird zu Wort.
» Richtlinien
« zurück
 Standard-Antwort: Kontext | selbst versuchen | Frag Paul | Wörterbuch
Postings sind öffentlich sichtbar und können über Suchmaschinen gefunden werden.

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden