Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 where to place "respectively" »
« homecoming king (Am.) (often capitalized)    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
where to place "respectively"  
von nigilmaadhust (UN), 2018-04-23, 13:31  like dislike  Spam?  
Guten Tag Forum,

is the German translation correct? Could you please check?

The rivers are called Danube, Elbe and Volga respectively.

Die Flüsse heißen beziehungsweise Donau, Elbe und Wolga.

I am not sure where to place the "beziehungsweise" in the sentence,

I do not need the answer "Die Flüsse heißen Donau, Elbe und Wolga". I want the answer with the word "respectively". Many thanks for all help
Antwort: 
von Arkadien (DE/PH), Last modified: 2018-04-23, 13:45  like dislike  Spam?  
 #889974
Ich würde, ohne den Kontext zu kennen, folgendes vorschlagen:

Die Flüsse heißen Donau, Elbe, beziehungsweise Wolga.
Antwort: 
Danke, Arkadien..der Kontext geht so.  #889975
von nigilmaadhust (UN), 2018-04-23, 13:56  like dislike  Spam?  
There are 3 major rivers in Europe. They are Danube, Elbe and Volga respectively.

This is just a sample text.
Antwort: 
respectively  #889979
von Ivy (DE), Last modified: 2018-04-23, 14:54  like dislike  Spam?  
Für mich passt "beziehungsweise" nicht so recht in den deutschen Satz.

Es gibt 3 große Flüsse in Europa: die Donau, die Elbe und die Wolga.

Der Rhein ist übrigens länger als die Elbe und der Dnepr ist noch länger.

Es gibt viele große Flüsse in Europa, z. B. die Donau, die Elbe und die Wolga.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2018-04-23, 14:56  like dislike  Spam?  
 #889980
Agree with Ivy.

sowie  -  könnte man sgen ....
Antwort: 
Respectively doesn't fit in the English sentence either.  #889982
von Lllama (GB/AT), 2018-04-23, 15:05  like dislike  Spam?  
To use respectively, you need a sentence something like this:
The longest rivers in Europe, Asia and Africa are the Volga, Yangtze and Nile, respectively.
Antwort: 
In Lllama's version where exactly can we place beziehungsweise?  #889983
von nigilmaadhust (UN), 2018-04-23, 15:17  like dislike  Spam?  
The longest rivers in Europe, Asia and Africa are the Volga, Yangtze and Nile, respectively.

1) Die längsten Flüsse in Europa, Asien und Afrika sind beziehungsweise die Wolga, der Jangtse und der Nil.

Is my sentence correct?

Vielen Dank alle.
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2018-04-23, 16:54  like dislike  Spam?  
 #889988
SWIW, you place the "beziehungsweise" (in the above context) as follows:
- if there are 2 items on the list: beween the two (no commas);
- if 3 or more: between the first and the second.

Die längsten Flüsse in Europa, Asien und Afrika sind die Wolga beziehungsweise der Jangtse und der Nil.

[Bin kein DE-Muttersprachler]
Antwort: 
Die jeweils längsten Flüsse in Europa, Asien und Afrika sind (die) Wolga, (der) Jangtse und (der) Nil.  #890004
von Midnightboy, 2018-04-23, 23:33  like dislike  Spam?  80.110.112....
Ich persönlich sage "beziehungsweise" auf Deutsch immer nur, wenn es zwei Elemente gibt und nicht mehr, und auch nicht in reinen Aufzählungen. Also z.B. Die beiden Hochhäuser sind 23 bzw. 28 Meter hoch.
Chat:     
vielen Dank alle...gute Nacht  #890023
von nigilmaadhust (UN), 2018-04-24, 15:43  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten