Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Mediziner gefragt: Nierenzellkarzinome »
« Disponent in Neu - und gebrauchtwagen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
New feature released today for requested translations  
von polarjud (US), Last modified: 2018-07-20, 03:56  like dislike  Spam?  
Page 1 of the requests works as intended, but subsequent pages do not.  I get an error message when I hit the translate button on any entry on the second page of requested translations.

More guidance on your plans for this feature to regular users would be nice. For example, who is empowered to delete requests?
Antwort: 
Same here.  #894130
von parker11 (DE), Last modified: 2018-07-20, 07:10  like dislike  Spam?  
Ich verstehe die Funktion an sich auch noch nicht ganz. Wenn ich Delete klicke, ist der Eintrag einfach weg. Sollte man nicht zumindest den Grund des Deletes kurz angeben? Wozu ist Skip gut?

Wieso ist z. B. "Schriftstil" immer noch in der wish list, obwohl es parallel von polarjud bereits einen Übersetzungsvorschlag bei den new entries gibt?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-20, 10:09  like dislike  Spam?  
 #894135
Sorry for the bug, it's fixed now.
Deleting requests is done by voting, similar to audio votes, but a wishlist entry cannot be verified, only deleted. Clicking the Del button casts a vote and hides the term from the personal view of the list. 10 votes are required for a final deletion, just as with other functionalities. The Skip button hides the term from the personal list, but does not cast any vote. The idea for the list is to work like a to-do list. For every item you can choose to work on it, don't bother with it, or delete it. Or you don't bother with the whole list of course. ;-)
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-20, 10:22  like dislike  Spam?  
 #894136
Den Grund des Deletes anzugeben hatte ich mir auch überlegt und vielleicht baue ich das auch noch ein. Andererseits geht das Löschen schneller, wenn man nicht noch einen Grund eingeben muss. Außer "Duplikat" und "Tippfehler" sind mir auch keine möglichen Gründe eingefallen. Jetzt, wo es ein paar Daten gibt, fallen mir noch weitere möglich Gründe ein: "unverständliche Anfrage", "Eigenname/Ortsbezeichnung" und "Spam".
Antwort: 
von Paul (AT), Last modified: 2018-07-20, 10:40  like dislike  Spam?  
 #894139
Schriftstil: Aufgrund des Bugs mit der zweiten Seite konnte Polarjud nicht den Translate-Button zum Eintragen verwenden, d. h. der Zusammenhang mit der Wunschliste ist bei diesem Eintrag nicht gespeichert.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-20, 10:48  like dislike  Spam?  
 #894140
Grundsätzlich kann man diese Übersetzungswunschliste noch als Testlauf betrachten. Ich weiß noch nicht genau, ob die Funktion eine sinnvolle Verbesserung darstellt oder nicht. Erst einmal muss ich schauen, ob sie angenommen wird und wenn ja, dann rechne ich noch mit einiger Finetuning-Arbeit, bis sie rund läuft. Die ersten Daten schauen schon einmal nicht so schlecht aus, vor allem in den kleineren Sprachpaaren könnte das eine gute Ergänzung sein.
Antwort: 
Alles klar. Danke, Paul. Ich halte diese Funktion für gar nicht schlecht, …  #894142
von parker11 (DE), 2018-07-20, 11:03  like dislike  Spam?  
… andererseits wurde für solche Anfragen bisher das Forum verwendet, was durchaus auch sinnvoll ist. Insbesondere, weil da oft eine sehr produktive Debatte entsteht und verschiedene Meinungen und Gesichtspunkte und Lösungsansätze diskutiert werden, gerade in Bezug auf Kontext.
Chat:     
von kkava (US/DE), 2018-07-20, 11:16  like dislike  Spam?  
 #894148
4;Paul I like the new functionality. It's more cooperative than the current format, where one side is definitely not your mother tounge.
Antwort: 
misspellings  #894173
von aphoenix (US), 2018-07-20, 18:32  like dislike  Spam?  
It would be useful to be able to automatically generate a "Wrong for" entry from the erroneous request and the correct entry.  I feel sorry for the person who doubled only the wrong consonants in "referral".
Antwort: 
von aphoenix (US), 2018-07-20, 18:38  like dislike  Spam?  
 #894174
I agree with kkava that the functionality is very useful.  Though I can't think of one now, there have been several potential entries I've not made because I couldn't come up with a translation.  I don't always have time to interact with the forum to obtain an answer that is worthy of being entered into the database.
Antwort: 
von ddr (AT), 2018-07-21, 10:42  like dislike  Spam?  
 #894187
Irgendeine Möglichkeit zu erklären, warum man etwas deleted wäre schon sehr hilfreich. Ich komme mir recht brutal vor, wenn ich einfach delete, ohne sagen zu können, das ist falsch geschrieben, richtig heißt das soundso oder das haben wir schon in richtiger Schreibung etc.
Antwort: 
ddr hat recht.   #894188
von parker11 (DE), Last modified: 2018-07-21, 11:08  like dislike  Spam?  
Mir stellt sich die Frage: bekommt derjenige, dessen Eintrag auf der wish list stand, und dessen Eintrag deleted wurde, eine Idee, warum seine Anfrage deleted wurde? Das wäre doch schon sinnvoll.

Oder sieht er nur: meine Anfrage wurde gelöscht, keine Ahnung warum. Hab ich mich verschrieben? (typo) Bin ich nur zu blöd zum Suchen? Habe ich den Kontext nicht durchdacht?

Kann man den Kontext bei einer Anfrage an die wish list überhaupt angeben?

Kontext ist wichtig, auch bei Anfragen im Forum, siehe Beispiel hier: https://forum.dict.cc/?pagenum=17133&hilite=894141&kw=#entr...
Antwort: 
Danke für das Feedback!  #894213
von Paul (AT), 2018-07-21, 14:30  like dislike  Spam?  
Ja, wahrscheinlich wäre es eine deutliche Verbesserung, eine Kommentarmöglichkeit beim Löschen einzubauen. Ich lasse mir das durch den Kopf gehen.
Antwort: 
"Auslagerung" von 2 oder 3 Begriffen (die ich wegen >500-Sperre nicht eintragen konnte)  #894221
von Wenz (DE), Last modified: 2018-07-21, 16:51  like dislike  Spam?  
Wer hat einen meiner hinzugefügten Begriffe gelöscht bzw. WIE hat er geheißen - ich weiß es nicht mehr, aber es war ein interessanter Begriff.
Bitte melden, damit ich ihn jetzt eingeben kann, denn im Moment habe ich noch 7 Einträge frei. Zwei andere Einträge sind erledigt (1x von Halmafelix und 1x von mir).
Antwort: 
Alle drei Begriffe sind mittlerweile eingetragen!  #894222
von Paul (AT), 2018-07-21, 16:57  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Aha, Du hast was gefunden - hätt ich mir denken können. Sehr gut! Jetzt bin ich beruhigt; danke Paul!  #894226
von Wenz (DE), 2018-07-21, 17:13  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-21, 17:15  like dislike  Spam?  
 #894227
Gerne!
Antwort: 
Erste Erweiterung  #894228
von Paul (AT), 2018-07-21, 17:16  like dislike  Spam?  
Rechts bei den Filteroptionen gibt es jetzt die Möglichkeit, die Einträge anzeigen zu lassen, die man übersprungen hat (my skipped entries) oder bei denen man für Delete gestimmt hat (my delete votes).
Chat:     
computerspez. Frage an Paul   #894237
von Wenz (DE), 2018-07-21, 19:59  like dislike  Spam?  
Ich beziehe mich jetzt mal auf die Frage twl-id:172 schallbar "nieren sind nicht schallbar"
https://contribute.dict.cc/?action=edit&id=1394983
Solche wirklich komplizierten Sachen, die je nach Fall anders übersetzt werden müssen, sollten besser im Forum landen.
FRAGE: Dieser twl-id:172 ist ja wohl der Fragesteller. Kann diese dict-Maschine von Dir diesem Typen  "automatisiert zurückmailen": Hallo, Junge, stell Deine Frage ins Forum (unter Angabe von mehr Kontext).
Gut, ich weiß schon, daß das kein registrierter Nutzer ist, aber event. geht es doch innerhalb einer gewissen Zeit, daß ein "Rückmailen" über die IP erfolgen kann.
D.h. ich lese zum Beispiel die Frage, drücke einen Button, der dann Obiges auslöst.
Auf dieser Welt ist so viel möglich, warum soll das bei dict dann nicht möglich sein, oder?
Antwort: 
Ideas for improvement  #894238
von polarjud (US), 2018-07-21, 20:00  like dislike  Spam?  
On my iPhone, the text boxes come up with initial capitalization, and auto word complete.  Any way to turn these features off?  

Also, I have struck out embarrassingly on 2 or 3 translations.  Parker11 quickly pointed out my errors, but it seems like it is easy to suggest false friends when replying to these requests.  Maybe make it easy to pull up  dual language google searches for the proposed translation before I hit the submit button?
Antwort: 
Wenz  #894239
von Paul (AT), 2018-07-21, 20:48  like dislike  Spam?  
Die Maschine mailt automatisiert zurück, wenn der Fragesteller bei der Abgabe seiner Frage seine E-Mail-Adresse angegeben hat. Ungefähr die Hälfte der Leute machen das derzeit. Ein Rückmailen über die IP geht nicht, aber theoretisch wäre es denkbar, eine Nachricht anzuzeigen, solange der User noch mit der gleichen IP auf der dict.cc-Seite online ist. So etwas könnte ich mir mal durch den Kopf gehen lassen, das ist aber eine größere Sache.

Ich werde aber auf jeden Fall eine Kommentarfunktion programmieren. Den Kommentar kann man dann beim Löschen des Wunschlisteneintrags abgeben (also beim Del-Voten) und der User bekommt ihn per Mail, wenn er eine Adresse angegeben hat. Und man kann ihn auch jederzeit in der Liste sehen. Das wird ungefähr so funktionieren wie die Kommentarfunktion beim Prüfen der Sprachaufnahmen.

Bin dran, kann aber ein paar Tage dauern.
Antwort: 
Polarjud  #894240
von Paul (AT), 2018-07-21, 20:53  like dislike  Spam?  
Are you referring to the keyword field at https://www.dict.cc/translation_wishlist_add.php?
I just added some HTML attributes (autocomplete="off", autocapitalize="off") to this field. Does that make a difference?

There is a Google link (and some other links) on top of the input form after clicking the translate button on the wish list page. These links contain the keyword from the translation request. I would prefer not to add more links/buttons to the form to avoid making it appear too complicated.
Antwort: 
Changing those settings has no impact  #894241
von polarjud (US), 2018-07-21, 21:03  like dislike  Spam?  
At least not in iPhone Safari.  Oh well, no big deal.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-21, 21:06  like dislike  Spam?  
 #894242
Okay! Thanks for the feedback!
Antwort: 
What happens when there is a failed translation attempt?  #894243
von polarjud (US), 2018-07-21, 21:19  like dislike  Spam?  
Does the term go back on the list or does the original submitter have to resubmit it?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-22, 14:01  like dislike  Spam?  
 #894247
The wish list process is finished at the point where the translation is added. So no, it doesn't go back if the translation isn't verified. However, the person who originally asked for the translation (if they also requested feedback by e-mail) is notified when the translation is added. The notification contains a link to the review page, so they can also follow the discussion and see why it got deleted (if so). They can even vote or comment themselves if necessary.
Antwort: 
von ddr (AT), 2018-07-22, 15:18  like dislike  Spam?  
 #894250
Wieso führt dieses 'new feature' eigentlich nicht zum üblichen Eingabeformular, Paul?
Ich kann weder schnell kontrollieren, ob wir den bzw. einen sehr ähnlichen Eintrag schon haben, noch komme ich zu den Wörterbüchern, die ich üblicherweise benutze. Es ist dadurch ziemlich mühsam, einen Wunsch zu erfüllen.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-22, 15:27  like dislike  Spam?  
 #894251
Bei "Translate" kommt man ja zum üblichen Input-Formular. Die Links zu anderen Nachschlagewerken werden oben im Input-Formular eingeblendet.
Zum Kontrollieren auf Duplikate bitte einfach auf das Wort in der Wunschliste klicken.
Antwort: 
Paul: Ausnahmeregelung für  Translation wish list bitte betr. >500  #894253
von Wenz (DE), Last modified: 2018-07-22, 15:53  like dislike  Spam?  
Paul, kannst nicht wenigstens bei diesem Feature die Begrenzung aufheben? Häufig weiß ich die Übersetzungsantwort, kann aber nicht eingeben. Dann muß ich warten bis ich wieder auf die 499 komme, dann geht's wieder mal für 1x, verstehst?
Paul, kannst ja nachschauen, was ich schon gemacht habe und wann ich zeitlich ausgebremst wurde.
Antwort: 
von ddr (AT), 2018-07-22, 19:34  like dislike  Spam?  
 #894263
Sorry, Paul das "weitere" hab ich bei den Nachlagwerken übersehen. Aber das mit dem Anklicken des Worts in der Wunschliste kann nur selten funktionieren, denn es werden ja z.B. Verben nicht immer im Infinitiv eingegeben oder Adjektive in einer konjugierten Form und manchmal ist die Schreibung auch einfach falsch.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-22, 19:51  like dislike  Spam?  
 #894267
4;Wenz: Ich bin mir nicht sicher, ob ich das machen soll. Aber ich lasse es mir durch den Kopf gehen.

4;ddr: Okay, aber ist es beim Review-Formular anders? Du meinst das Review-Formular anstelle des Input-Formulars, oder?
Antwort: 
Kommentarfunktion eingebaut  #894385
von Paul (AT), 2018-07-24, 14:24  like dislike  Spam?  
Wenn man auf "Del" klickt, kann man jetzt einen Kommentar eingeben (aber auch ohne Kommentar auf Submit klicken). Es gibt einige vorgegebene Kommentare, es ist aber auch möglich, einfach den Link zu einer Suchergebnisseite einzutragen. Das erscheint mir bei einigen Wunschlisteneinträgen sogar sehr sinnvoll.

Die Kommentare werden in der Wunschliste unter "Status" angezeigt (Mouseover) und sobald der Eintrag gelöscht wurde, werden sie dem Eintragenden per Mail zugesandt (wenn eine Adresse angegeben wurde).
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-24, 22:40  like dislike  Spam?  
 #894426
4;Wenz: Ich habe diese Ausnahmeregelung jetzt testhalber eingebaut. D. h. man kann jetzt Wunschlistenanfragen beantworten, auch wenn man 500 unverifizierte Inputs hat.
Antwort: 
Danke Paul für die Ausnahmeregelung  #894438
von Wenz (DE), 2018-07-25, 08:59  like dislike  Spam?  
Eine ad-hoc-Übersetzung kommt dem dict-Kunden zugute. Und wenn dieser nicht tagelang auf seine Übersetzungsfrage warten muss, dann wird er dict noch mehr lieben als bisher ;-)

Aber mit den Buttons hab ich noch Schwierigkeiten und blick nicht richtig durch: See: | Already in | Typo | Proper | Spam | Forum
Das muß ich weiter ausprobieren. Im Moment bin ich wieder damit überfordert - es funktioniert nicht so wie ich will.
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-07-25, 10:34  like dislike  Spam?  
 #894447
Diese Buttons sind einfach Vorschläge für Standard-Antworten. Wenn man draufklickt, wird das Kommentarfeld befüllt. Das muss man aber nicht nutzen, man kann auch einen eigenen Kommentar schreiben. Falls dabei technisch etwas nicht funktioniert, gib Bescheid!
Chat:     
Meldung: Ja, das mach ich, Paul  #894459
von Wenz (DE), 2018-07-25, 11:32  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Paul, ich muß noch was fragen ............. diese IP Nummern  #894936
von Wenz (DE), Last modified: 2018-08-06, 17:02  like dislike  Spam?  
Beispiel:
IP Nummer 88.116.11 stellt eine Frage wetting line -> Ich mache einen Eintrag Benetzungslinie.
Fall soweit erledigt. https://contribute.dict.cc/?action=edit&id=1396650
Jetzt kommt aber der 88.116.11 auf die Idee ein Feedback zu geben - entweder JA okay oder Gegenvorschlag bzw. Nachfrage (hatten wir schon)
WENN ich die IP nicht im  Comment verewigt habe (was selten der Fall ist), dann weiß ich nicht, wer der Feedback-Mensch ist. Und genau das würde mich aber interessieren.

Beispiel: Hier haben wir eine IP
91.206.188.86
https://contribute.dict.cc/?action=show-history&id=1396631
Wäre schon interessant zu wissen, ob diese IP mit der Wish-List-IP übereinstimmt.

Frage: Kann man die IP "für immer" sichtbar machen?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-06, 17:11  like dislike  Spam?  
 #894937
Hmm ...
Es wird ja bei jedem Neueintrag, der über die Wunschliste kommt, automatisch ein Zusatz wie "[twl-id:988]" in den Kommentar eingefügt (steht für "translation wish list - Eintrag Nr. 988"). Wäre es vielleicht eine Lösung, diesen Zusatz anklickbar zu machen, so dass man auf den entsprechenden Wunschlisteneintrag kommt und dort die IP sieht?
Antwort: 
twl-id Wenn Du das machen kannst. Paul, das wäre gut.  #894940
von Wenz (DE), 2018-08-06, 17:47  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-06, 23:14  like dislike  Spam?  
 #894956
Okay, mache ich! Wird aber noch ein paar Tage dauern, es gibt wieder ein paar Probleme mit der App, die ich davor noch lösen muss.
Antwort: 
Danke, ich wart schon.  Happy App troubleshooting und problem solving!  #894967
von Wenz (DE), 2018-08-07, 07:24  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ist jetzt gemacht! Probier mal!  #895022
von Paul (AT), 2018-08-08, 13:36  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Richtig so?  #895023
von Wenz (DE), 2018-08-08, 13:47  like dislike  Spam?  
Beispiel:
https://contribute.dict.cc/?action=show-history&id=1396696
Also ich muß auf die History Page und auf [twl-id:1038] klicken
Dann blitzt es und ich komme auf die Wishlist
https://contribute.dict.cc/?action=translation-wishlist&f=id-1038
und dort sehe ich die IP 217.92.61
und stelle fest, sie ist nicht gleich mit dem Anonym-Voter 46.5.19....
Antwort: 
Ja, richtig!  #895024
von Paul (AT), 2018-08-08, 13:55  like dislike  Spam?  
Nur der Vollständigkeit halber: Die Verlinkung ist auch auf der Formularseite im Kommentar.
Antwort: 
Danke Paul!  #895027
von Wenz (DE), 2018-08-08, 14:13  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Noch was zum leichteren Lesen / Kapieren nach Button-Drück-Aktion "Translate"   #895847
von Wenz (DE), Last modified: 2018-08-23, 14:15  like dislike  Spam?  
Nur als Beispiel gedacht - HIER seht ihr drei Striche, die ich zur Trennung angebracht habe
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=1397939

Ich würde eine optische Unterscheidung zwischen "Bitte einen Beispielsatz eingeben:" (= Fragender) und antwortgebendem dict'ler begrüßen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten