Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Which sentence is correct and why? »
« Berufsdoktorat    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
auch  
von hanswurst88 (UN), 2018-07-25, 07:42  like dislike  Spam?  
Es geht um die Übersetzung des folgenden Satzes mit "auch" (formelle Einladung):

Wir würden uns sehr freuen, auch Sie zu diesem Anlass in Berlin begrüßen zu dürfen.

Welche Variante passt am besten bei der Übersetzung von "auch"?

1.

a) We would be delighted if we could also welcome you to this event in Berlin.
b) We would be delighted if we could welcome also you to this event in Berlin.

2. We would be delighted to welcome you among our guests to this event in Berlin.

Danke im Voraus für alle Rückmeldungen!
Antwort: 
use "as well" at the end  #894479
von Kiskunfelegyhaza (US), 2018-07-25, 16:27  like dislike  Spam?  
We would be very pleased to welcome you to this event in Berlin as well.
Chat:     
von Midnightboy, 2018-07-26, 02:32  like dislike  Spam?  185.69.244...
 #894489
I always thought the use of „as well“ was British English. Is it in common usage in the USA, too?
Antwort: 
as well  #894494
von Badger (US), 2018-07-26, 06:07  like dislike  Spam?  
Definitely common in the USA. That's what I would say.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten