Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Deutsch für "dork" »
« deutsches zitat    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Are these short and general questions correct?  
von K-rol (PL), 2018-08-01, 00:47  like dislike  Spam?  
Hi!
Me and my colleague renew furniture together. First he polishes and when he finishes then I can start my job. I want to ask a short and general question in German to find out whether I can start. Are these questions correct?
1) Wann kann ich anfangen?
2) Kann ich anfangen?
3) Wann kann ich ran?
4) Wann bist du fertig?
Antwort: 
von parker11 (DE), 2018-08-01, 02:08  like dislike  Spam?  
 #894673
To find out WHETHER you can start: 2)

To find out WHEN you can start: 1), 3), 4)
Antwort: 
Kann ich schon übernehmen?  #894689
von Sasso', 2018-08-01, 11:50  like dislike  Spam?  193.187.3...
1) bis 4) ist alles möglich.

Mit "Kann ich ..." würde ich nur fragen, wenn ich schon ziemlich sicher bin, dass der andere fertig ist, ansonsten klingt es nervös und ungedultig.
Antwort: 
von Sasso', 2018-08-01, 11:52  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #894690
... mit eingeschobenem "schon" klingt es neutraler: Kann ich schon anfangen?
Antwort: 
Vielen Dank!  #894693
von K-rol (PL), 2018-08-01, 13:10  like dislike  Spam?  
parker11, Sasso ', thank you very much!
Antwort: 
Nervös und ungeduldig klingt für mich eher 3) und 4). Hängt natürlich stark von Ton und Stimme ab.  #894694
von parker11 (DE), 2018-08-01, 13:11  like dislike  Spam?  
Kann freundlich klingen, kann neutral klingen, kann ungeduldig klingen.
Antwort: 
von K-rol (PL), 2018-08-01, 14:27  like dislike  Spam?  
 #894700
Entschuldigung, aber ich verstehe das nicht.

von Sasso'
"1) bis 4) ist alles möglich."

Könnten Sie das mir bitte erklären?
Antwort: 
von Sasso', 2018-08-01, 14:56  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #894701
Are these short and general questions correct?

Yes, all of them are correct and can be used in the situation described. My favourite version is "Kann ich schon übernehmen?" or "Bist DU schon/damit fertig?"
Antwort: 
Sasso, Du kennst doch die Situation gar nicht. Hat K-rol es eilig? Will er endlich nach Hause? Langweilt er sich?  #894702
von parker11 (DE), 2018-08-01, 15:17  like dislike  Spam?  
Kann er seinen Kollegen gut leiden oder nicht?

Aber gut, "general questions" wird das schon alles abdecken.
Antwort: 
Kann  #894764
von Catesse (AU), 2018-08-03, 07:33  like dislike  Spam?  
I wonder whether it would be better to use "Wann darf ich ..."?
Kannst du schon, darfst aber nicht.
Antwort: 
Nein, Catesse. Unter Kollegen in einem Handwerksbetrieb wäre "darf" sehr ungewöhnlich.  #894765
von parker11 (DE), 2018-08-03, 07:56  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung