Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 "Aqua Destillata" Überschrift eines Gedichts fü... »
« Stupid question concerning the term "clause"    

English-German Translation of
Are legal references

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Are legal references to be translated?   
von Maxi Snyder, 2018-11-01, 02:22  like dislike  Spam?  23.120.118...
For example: (vgl. etwa Grums, Praxishandbuch Bauwerke, 2003, § 8 Rn. 120).

Would you translate Praxishandbuch Bauwerke?
Antwort: 
some parts yes, some parts not  #899397
von romy (CZ/GB), 2018-11-01, 10:15  like dislike  Spam?  
You don't translate the title of the book, but the rest you do.
For example: (cf., e.g., Grums, Praxishandbuch Bauwerke, 2003, Sec. 8 marg. no. 120).
Antwort: 
von Maxi Snyder, 2018-11-01, 15:43  like dislike  Spam?  23.120.118...
 #899410
Thanks, Romy

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung