Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Was heißt die "Absturzkante"? »
« App vs. Website - nicht alles synchron!    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
nach den noch so kleinsten  
von romy (CZ/GB), 2018-11-07, 12:21  like dislike  Spam?  
Jetzt bin ich mir selbst nicht sicher, ob man das so sagen kann. Oder geht nur "nach den noch so kleinen" oder "nach den kleinsten" (ohne noch so)? Ich sitze gerade an einer Korrekturlesearbeit und die Übersetzerin ist sehr gut.
Kontext: "Es kann verführerisch sein, nach den noch so kleinsten ersten Anzeichen einer Schwangerschaft zu suchen" für "it can be tempting to hunt for the smallest first signs of pregnancy".
Antwort: 
why not  #899686
von HerrDeWorde (DE), Last modified: 2018-11-07, 13:01  like dislike  Spam?  
Lass das "noch so" weg und es klingt nicht mehr blöd. Die beiden Partikel ändern nichts dran.

was falsch ist: kleinsten und ersten. Soll man nun nach den ersten Anzeichen schauen oder erst mal abwarten, ob noch ein kleineres kommt? Es müsste heißen: kleinsten oder ersten. Es kann ja nur ein erstes geben, deshalb kann es kein kleinstes und größeres erstes geben.
Antwort: 
von Enpitsu (DE), 2018-11-07, 13:03  like dislike  Spam?  
 #899687
Geht es da um Scheinschwangerschaft oder künstliche Befruchtung?
Vielleicht so:
"Manche neigen dazu, die ersten Anzeichen einer Schwangerschaft herbeizusehnen"
"Manche lassen sich dazu verleiten, allererste Anzeichen einer Schwangerschaft aufzuspüren"
Antwort: 
von romy (CZ/GB), Last modified: 2018-11-07, 13:05  like dislike  Spam?  
 #899688
Ja, das stimmt, HerrDeWorde! Ich wusste doch, dass da etwas falsch ist, konnte aber nicht so recht sagen, was es war. Danke!
Es geht um eine natürliche, erwünschte Schwangerschaft.
Antwort: 
lass einfach die ersten weg  #899691
von HerrDeWorde (DE), 2018-11-07, 13:15  like dislike  Spam?  
über die zweiten Anzeichen wird man sich auch freuen, wenn man die ersten übersehen hat
Antwort: 
Der Fehler ist noch so kleinsten  #899702
von Gobber (DE/IO), 2018-11-07, 14:34  like dislike  Spam?  
Zu umgangssprachlich! Entweder kleinsten oder noch so kleinen. Erste kann man lassen.
Antwort: 
Ich kaufe ein "jedem".  #899713
von Dracs (DE), 2018-11-07, 16:24  like dislike  Spam?  
..., nach jedem noch so kleinen Anzeichen zu suchen
Dann klingt es auch für mich nicht mehr so holprig.
Chat:     
... und jetzt stelle man sich diese Suche mal bildhaft vor  #899728
von HerrDeWorde (DE), 2018-11-07, 19:59  like dislike  Spam?  
<no comment>
Antwort: 
HerrDeWorde  #899741
von hausamsee (DE), Last modified: 2018-11-08, 04:28  like dislike  Spam?  
Du irsst! Die Fehlinterpretation, auf die du aufmerksam machst, "mal abwarten, ob sich noch kleinere zeigen", ist konstruiert. Das "Problem" rührt vielmehr daher, dass dieselbe Steigerung verdoppelt wird:

noch so (Dracs): nach jedem noch so kleinen Anzeichen zu suchen. kleinsten: Schon beim kleinsten Anzeichen einer beginnenden Schwangerschaft war sie voller Hoffnung. kleinsten ersten: Schon bei den kleinsten ersten Anzeichen einer Schwangerschaft war sie voller Hoffnung.

noch so kleinen und kleinsten haben hier dieselbe steigernde Bedeutung, nämlich etwa: wie klein sie auch immer sein mögen oder und mögen sie auch noch so winzig sein.

Das noch deutet keineswegs auf noch kleinere Anzeichen hin.

"erste Anzeichen" (Plural) ist idiomatisch seit über hundert Jahren belegt. Es ist wieder lediglich Kalauerei, und es wird ein nur scheinbarer Widerspruch dadurch erzeugt, nach dem "ersten" der "ersten Anzeichen" zu fragen. Das Brennen oder die Röte der brennenden Röte?

Die Logik zwingt auch dazu, nach "ersten" Anzeichen zu suchen, denn nach den folgenden, nachdem die ersten sich als echte herausgestellt haben, bräuchte sie nicht mehr zu "suchen".
Chat:     
Egal, was doppelt gemoppelt wurde,  #899751
von HerrDeWorde (DE), 2018-11-08, 11:30  like dislike  Spam?  
es kann weg. Was im Müll liegt, muss auch nicht mehr analysiert werden. Der nächste Fall liegt sicher ganz anders. Der den Fehler gemacht hat, sollte was draus lernen. Aber der macht sich grad 'nen schönen Abend.

Der Logiker hat Recht, der Pragmatiker nutzt seine grauen Zellen für eine brauchbare Konstruktion. Wichtig ist: Es dürfen keine unlogischen Ausdrücke auftauchen und man muss verstanden werden. Jeder Schreiber/Schriftsteller fragt sich: Bei all dem Aufwand, den ich treibe, wieviel Zeit und Geist investiert denn der Leser, um die Information aus dem Satz zu saugen? (und wieder zu vergessen)
Chat:     
immer nach jeder noch so kleinsten Holprigkeit suchen, die auf Gedankenfaulheit zurückzuführen ist!  #899760
von hausamsee (DE), Last modified: 2018-11-08, 17:34  like dislike  Spam?  
dem stimme ich ja zu: Der zu investierende Aufwand sollte umgekehrt proportional zum möglichst geringen auf Seiten von Lesern - hier sicherlich Leserinnen - sein ... Die Ironie bei deinem ersten Vorschlag, 'noch so' einfach wegzulassen, ist aber, dass das, was dann übrigbliebe, 'nach den kleinsten ersten Anzeichen ... zu suchen', noch am ehesten so missverstanden werden könnte, wie du befürchtet hast: so lange suchen, bis das wirklich allerkleinste gefunden worden ist ('suchen' wörtlich). Vom Gefühl her: Da muss noch etwas für den Satzrhythmus, die Betonung hin. Die Betroffenen sollen sich einfach nicht verrückt machen und, je mehr die Hoffnung schwindet, desto eifriger suchen! Sie sollen sich nicht in etwas hineinsteigern, und jetzt hat die Übersetzerin, die das deutlich machen wollte, übersehen, dass sie ein Doppelmoppel produziert hat. Ich persönlich frage mich, ob so ein (absichtlicher?) Schnitzer nicht vielleicht doch als Ausdrucksmittel (der Steigerung) erlaubt ist? Aufmerksamkeit hat man schon mal... Gewissensfrage. Ich optiere für Dracs´ Vorschlag, nach jedem noch so kleinen ... Mit Steigerung, ohne Plural, und mit Betonung auf 'noch' - damit klar ist, dass es nicht um die Suche geht, auf der sonst die Betonung läge.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten