Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 The distinction between [postpos.] and [pred.] ... »
« Was heißt hier "anschießen"?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Konjunktion / Konjunktionaladverb = class "adv" (oder none)  
von Wenz (DE), Last modified: 2018-11-09, 19:50  like dislike  Spam?  
hier: weder ... noch
https://de.wiktionary.org/wiki/weder#Konjunktion
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=141220
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=914060

Ich glaube mich zu erinnern, daß wir derartige Sachen immer mit Class "adv" eingegeben bzw. mit [none], wenn die Seiten E und D nicht übereinstimmen.
Für [none]:
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=1008354

Ich kann die gültige Diskussion zu 9. Word Classes ... The "adv" tag is used for ... nicht mehr finden, d.h. vorhin hatte ich diverse Diskussion dazu gefunden und jetzt wieder verloren.
Desweiteren habe ich gelesen, daß Paul gemeint hat, daß es nicht notwendig ist, daß wir alle Wortpaare "umschreiben". Sie könnten mit [none] wie vorhanden einfach stehen bleiben. Link finde ich auch wieder nicht mehr.
Frage: Wie ist es jetzt tatsächlich mit der Class bei dict.
Antwort: 
The phrase "neither fish nor fowl" = "weder Fisch noch Fleish"  #899811
von tomaquinaten (US/DE), Last modified: 2018-11-10, 09:45  like dislike  Spam?  
must be judged as a unity : its wordclass is NOT determined by its components, BUT RATHER by how the phrase functions as a whole. Thus, it is true that the word pair  "neither ... nor" / "weder ... noch" functions as a conjunction or as an adverb and that the word pair "fish ...  fowl" = "Fisch ... Fleish" consists of nouns, but the phrase as a whole is used almost exclusively as a predicative adjective; when it is used (rarely) as a postpos. attributive adjective, it must be set off by commas or more likely dashes. Naturally, like every other adjective,the whole phrase can be used nominally, e.g. in a sentence like "To be 'neither fish nor fowl' means ... ", but in that case, the phrase must be held together by placing it in single or double quotation marks. See my comment vote to http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=141220.
Antwort: 
none  #899824
von Wenz (DE), 2018-11-10, 08:38  like dislike  Spam?  
Ich bleibe jetzt bei der bisherigen Class, nämlich none. Es wird für meine Begriffe zu kompliziert. Was wir hier bei dict brauchen: einfache Regeln!
Antwort: 
wenz: Die Regel ist eigentlich sehr einfach:  #899828
von tomaquinaten (US/DE), Last modified: 2018-11-10, 10:15  like dislike  Spam?  
Mehrwort-Verbindungen -- "phrases" -- werden nach ihrem Gebrauch taxiert, d.h. "phrasal-adjectives" werden als Adjektive klassieret, "phrasal adverbs" als Adverbien, "phrasal verbs" als Verben usw. Bisher sind wir mit dieser Praxis gut durchgekommen. Natürlich könnte paul anders entscheiden und alle Phrasen ohne Rücksicht auf ihrer 'Verwendung" zur Gruppe "none" zuschlagen; dann müsste aber hunderte von Einträgen geändert und ein klarer GL formuliert werden. Ob jemandem damit gedient wird, ist fraglich.

Das Problem liegt eigentlich darin, dass es im DE keine so geläufige Bezeichnung für Mehrwortverbindungen gibt, wie "phrase" in EN. Linguisten verwenden deswegen das EN Lehnwort "Phrase" [Wikipedia(DE): Phrase_(Linguistik)], aber rdieser Ausdruck wird kaum in der Alltagssprache verwendet und "Mehrwortverbindung" ist auch nicht geläufig. Deswegen werden die Eigenschaften von linguistischen Begriffen wie "phrasal verbs", "phrasal adjective", "phrasal adverb" auch von deutschsprachigen Nichtspezialisten kaum wahrgenommen.
Antwort: 
tomaquinaten   #899835
von Wenz (DE), Last modified: 2018-11-10, 11:08  like dislike  Spam?  
[none]
finde ich auch bei anderen Sprachen Englisch - xxx
https://enno.contribute.dict.cc/?action=edit&id=958283
https://ensk.contribute.dict.cc/?action=edit&id=1555194

Deutsch - xxx
https://deno.contribute.dict.cc/?action=edit&id=958287&goba...
https://deru.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=370122

Und diese anderen dicts scheinen sich alle an [none] zu halten.  Also muß wohl was dran sein. Man müßte die Meinung der anderen Sprachpaarungen mal hören und auswerten.

PS: Das Korrigieren nach "adj" findet verstärkt erst seit kurzem statt - wie ich es beobachte.
Antwort: 
Einfach nur PHANTASTISCH! weder Fisch noch Fleisch [Redewendung]  #899984
von Wenz (DE), Last modified: 2018-11-13, 11:47  like dislike  Spam?  
Und weder Fisch noch Fleisch sind jetzt alle 3 oder 4  Versionen, die wir Class-technisch haben und fürderhin als Referenz dienen sollen:
neither fish nor fowl {adj} [idiom]
neither fish, nor flesh, nor good red herring [idiom]
neither fish nor fowl {adj} [postpos.] [idiom]
neither fish nor fowl

Deshalb schlage ich vor, daß wir derartige Redewendungen in der "Verb-Form" eingeben: to be neither ...
weder Fisch noch ... sein
Antwort: 
A good suggestion, Wenz !!!  #899989
von tomaquinaten (US/DE), 2018-11-13, 13:52  like dislike  Spam?  
The version with [postpos.] is false, because of the confusion between [pred.} and [postpos.] that I criticized in a different thread. This idiom is virtually exclusively used as a predicate with some form of the verb "to be"; any use as a postpos. attribute requires setting it off  with dashes and amounts to a short form of a relative clause, in which it  functions as a predicate of a form of "to be",

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten