Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 peer-reviewed journal/magazine »
« gentechnikrechtliche Zulassung    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Corporate Design Manual  
von mdh, 2018-11-18, 11:20  like dislike  Spam?  95.222.19....
Dear all,

Re: Spationierung (German)

In the reference file delivered spationieren has been translated as word spacing.
Having woked in the pre-printing phase (back in the eighties), I tend to letter spacing.
It si a difference is we separate the letters or the words.

Spationierung: 0 Farbigkeit: Schwarz
Word spacing: 0 Color scheme: Black

What would you say?
Antwort: 
Spationieren meint den Zeichenabstand im Wort.  #900225
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2018-11-18, 15:59  like dislike  Spam?  
Samt Unterschneidung (kerning)
Wert 0 ist vermutlich der default.
Antwort: 
Corporate Design Manual  #900226
von mdh, 2018-11-18, 16:11  like dislike  Spam?  95.222.19....
Thanks. True.
Let's see what the others say.
Antwort: 
Hab nochmal nachgelesen...  #900227
von Gobber (DE/IO), 2018-11-18, 16:16  like dislike  Spam?  
Spationierung meint alle horizontalen Abstände, also auch Wortabstände! Also am besten einfach nur: spacing
Antwort: 
Corporate Design Manual  #900235
von mdh, 2018-11-18, 18:07  like dislike  Spam?  95.222.19....
Vielen Dank.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten