Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Welches Täg verwenden wir, wenn der Duden "Volk... »
« Gibt es ein EN-Adjektiv, das dem deutschen "gef...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Welches Täg verwenden wir, wenn der Duden "Volkskunde" angibt?  
von Wenz (DE), Last modified: 2018-12-02, 19:55  like dislike  Spam?  
https://www.duden.de/rechtschreibung/Losnacht
[regional] habe ich "aus Verzweiflung" mal genommen, das Täg ist aber nicht optimal:
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=1408070&p=1&o...
Chat:     
Volkskunde???  #901093
von Dracs (DE), 2018-12-02, 20:38  like dislike  Spam?  
Ich würde das unter "Sitten und Gebräuche" einordnen. Leider gibt es auch dafür kein Tag in Dict.
Antwort: 
Ethnologie  -  ethnology  #901094
von RedRufus (DE), 2018-12-02, 20:48  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Schwierig, danke; leider geht aber ethn. nicht - das ist das Subject  #901095
von Wenz (DE), 2018-12-02, 21:54  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Die Schweizer nehmen Folklore, im Englischen ist folklore studies ganz gebräuchlich  #901098
von Proteus-, 2018-12-02, 22:47  like dislike  Spam?  193.83.3....
Editorial - Schweizer Volkskunde / Folklore suisse / Folclore svizzero 1/2017
https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/136584/1/SVk_2017_1.pdf

Folklore and Fascism: The Reich Institute for German Volkskunde ( Folklore Studies in Translation) Hardcover – 1994  https://www.amazon.com/Folklore-Fascism-Institute-Volkskunde-Transl...

Google: "folklore studies" Volkskunde
Antwort: 
Losnacht {f} [volkskundlich] [Andreasnacht]  #901116
von Wenz (DE), 2018-12-03, 09:07  like dislike  Spam?  
Entscheidung für [volkskundlich]
Danke!
Chat:     
volkskundlich ist korrekt. War mein Studienfach ;)  #901119
von Gobber (DE/IO), 2018-12-03, 11:47  like dislike  Spam?  
das Fach hat heute viele Namen, je nach Uni und Ausrichtung, von Europäischer Ethnologie bis Kulturanthropologie. Folklore studies für EN ist auch korrekt.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten