Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   IS   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Was bedeutet "Türaushub"? »
« at the postmark    

English-German Translation of
Sind diese Sätze

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Sind diese Sätze grammatikalisch richtig?  
von ksoktogon (HU), 2018-12-06, 08:44  Spam?  
… Viele Frauen können den Stress nicht bewältigen: Sie rauchen oder essen zu viel. Sie ruinieren ihre Gesundheit und leiden an den Folgen z. B. an Magengeschwüren, Herzerkrankungen oder Diabetes.
Antwort: 
von hausamsee (DE), 2018-12-06, 09:10  Spam?  
 #901259
Ok. Aber bitte Komma vor z. B.
Nachgestellte Substantivgruppen (Apposition):
und leiden an den Folgen, z. B. an Magengeschwüren, Herzerkrankungen oder Diabetes.
Chat:     
von romy (CZ/GB), 2018-12-06, 09:43  Spam?  
 #901260
Genau. Ich wollte eben dasselbe schreiben wie hausamsee.
Antwort: 
Danke euch beiden!  #901262
von ksoktogon (HU), 2018-12-06, 09:49  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten