Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 sharp? »
« keep up    

English-German Translation of
On the usage of the

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
On the usage of the article...  
von Baccalaureus (DE), 2018-12-08, 10:41  like dislike  Spam?  
During an auction his attention is drawn to a painting by an unknown master. Olavi is convinced that it is a work by the legendary Russian-Finnish painter Ilya Repin.

Brauche ich den Artikel hier oder nicht? Oder ist es in diesem Fall wurscht?
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2018-12-08, 12:27  like dislike  Spam?  
 #901370
It works with or without the "the". I would include the "the" if I were saying the sentence. It sounds more like something I would expect to hear in a documentary or film without. It sounds more like the artist is being bigged up (i.e. their importance is being exaggerated) without the "the" to me. This could also be a US/UK difference (with would be the UK version), as the way Americans speak English can sometimes sound overly enthusiastic to Brits (even when that isn't the intention by the US speaker).
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2018-12-08, 14:28  like dislike  Spam?  
 #901377
I agree with Windfall. To me, it looks easier readable and understandable with the article, but it would be also fine without.
Antwort: 
von Ursinus (GB), 2018-12-08, 14:48  like dislike  Spam?  
 #901378
The form without "the" is a modern fashion, said to be imitated from the American magazine Time. It's now standard in journalese, but IMO it isn't good English.
Chat:     
von aphoenix (US), 2018-12-08, 20:32  like dislike  Spam?  
 #901391
Agreed.  I don't think a native speaker would not say "... by legendary ..." unless he or she were reading a written statement.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung