Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...


Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 VinzenzvonPaul: Man tötet jemanden »
« welcome-home-husband-though-never-so-drunk    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Putz: render vs. renders?  
von AliHeret (DE), 2019-02-26, 10:36  like dislike  Spam?  
Außer Rendering für Außenputz finde ich in Dictionaries render und renders. Ist das beides üblich oder ein Fehler?
Antwort:  #905250
von goog1(just googling), 2019-02-26, 12:02  like dislike  Spam?  79.249.18....
mass noun, also nur Singular  #905253
von goog1(dictfan), 2019-02-26, 12:30  like dislike  Spam?  79.249.18....
mass noun
• A first coat of plaster applied to a brick or stone surface.
• ‘This external render is then coloured with the local earth colour to decorate the church.’
• ‘The teak double-glazed windows contrast with the creamy yellow render, and shades of yellow form the backdrop for much of the interior.’
• ‘Typically Muscovite yellow render is used extensively on the residential blocks, while the chancery is clad in stone and glass.’
• ‘Built in 1981, the 217 square metre bungalow has a stylish exterior combining white painted render with a tiered slate roof and hardwood windows.’
• ‘Stress is laid on good siting (which does not mean on the top of the nearest hill) and the use of local materials such as stone or render.’
• ‘The pearly grey colour and rough texture forms an expressive contrast with the smooth white render.’
• ‘Further liveliness was achieved in all the blocks by special treatment to the ends, and by varying the cladding between timber boarding and painted render in strong colours.’
• ‘Certainly there are new forms of render, and new ways of applying them, but will they last?’
• ‘Recent excavations noted a plaster render on the north face of the Wall.’
• ‘Having cleared and sandblasted the ivy-covered stone, he pointed it with lime mortar but decided ‘for the sake of appearance’ not to use a lime render over the stone.’
• ‘The white render is extended to the four outbuildings, which are fully rendered.’
• ‘I removed an area of render to check the brickwork behind.’
• ‘Set stainless steel beads in position and apply scratch coat render at a thickness of 6/8mm.’
• ‘Filigree strips of bright slanting light filtered by the bamboo move slowly with the sun and pick up the sparkle of specially chosen sand in the adobe-like render.’
In the trade, the plural renders is well established  #905258
von Proteus-, 2019-02-26, 12:58  like dislike  Spam?  194.118.20....
Conservation and Repair of Plasters and Renders
28 to 31 May 2019
with David Odgers
Practical Building Conservation English Heritage Technical Handbook Volume3: Mortars, Plasters and Renders
John & Nicola Ashurst
Published by Gower Technical Press Ltd, Hants, England (1995)
Further LINX  #905259
von Proteus-, 2019-02-26, 13:02  like dislike  Spam?  194.118.20....
von AliHeret (DE), Last modified: 2019-02-26, 13:13  like dislike  Spam?  
...aber ist da nicht der Plural "Putze" gemeint? Vielleicht habe ich mich nicht deutlich genug ausgedrückt: render und renders sollen beides Singular sein. Ich vermute eine Verwechslung mit REMMERS.
renders sind Putze (Mehrzahl) auf Außenwänden; die Einzahl renders gibt es nicht  #905264
von Proteus-, 2019-02-26, 13:39  like dislike  Spam?  194.118.20....
von AliHeret (DE), 2019-02-26, 13:46  like dislike  Spam?  
Danke, das war meine Vermutung.
Jetzt ist - sogar mir - alles klar ...     Danke Proteus!  #905271
von goog1(dictfan), 2019-02-26, 14:37  like dislike  Spam?  79.249.18....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten