Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Maybe she's gonna live »
« formfrei    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
'with no difference' oder 'without peer'? Danke!  
von Jimena (DE), Last modified: 2019-04-01, 16:50  like dislike  Spam?  
Sie sollen ohne Unterschied erzogen werden.
They shall be raised with no difference in stand.
or
They shall be raised without peer.

Kontext:
Dialog zwischen König und Graf.
Ein Prinz und ein Bauerssohn sollen ohne Standesunterschiede erzogen werden.
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2019-04-01, 17:07  like dislike  Spam?  
 #906992
Suggestions:
They should be brought up / raised / educated equally, with no class distinctions.
They should be brought up / raised / educated equally, regardless of societal status.
Chat:     
von Ursinus (GB), 2019-04-01, 18:42  like dislike  Spam?  
 #906996
Suggestion: They should be brought up as equals.
Antwort: 
Google: "get the same education"  #907002
von rkcba (DE), 2019-04-01, 22:52  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Another suggestion: They should / are to receive the same education.  #907009
von Proteus-, 2019-04-02, 02:29  like dislike  Spam?  194.118.238....
In this, 24 free children and 43 slaves receive the same education as in the school for the white inhabitants. There are eleven day-schools in the parish of St Philip ...
https://books.google.at/books?id=BiqJjZ5XzNAC&pg=PA272&lpg=...
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2019-04-02, 14:09  like dislike  Spam?  
 #907021
Wenn sich der Begriff "erzogen werden" im O-Post spezifisch auf "education" bezieht und nicht auf "upbringing" im Allgemeinen, dann scheint mir die von Proteus vorgeschlagene Übersetzung gut.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten