Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Name of this vegetable »
« CONTAINED fall - Fallschutzsystem    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Passsende Übersetzung ins Englische für Kahnfahrer gesucht. Danke!  
von Wenz (DE), Last modified: 2019-04-08, 15:12  like dislike  Spam?  
Und so sieht er aus:
https://www.shutterstock.com/de/image-vector/illustration-young-boy...

rower bitte nicht vorschlagen. Mein Sprachpaar habe ich wieder gelöscht (nur das Bild ist noch da).
Antwort: 
als Verbalsubstantiv: Kahnfahren  -  going boating  #907232
von RedRufus (DE), Last modified: 2019-04-08, 15:57  like dislike  Spam?  
Google: "going boating"

"boater" ginge auch, das Wort wird aber gewöhnlich als Strohhut ("Kreissäge") verstanden
Antwort: 
Perhaps with disambiguation:  #907235
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2019-04-08, 16:31  like dislike  Spam?  
rower [of a rowing boat]
Google: "rowing boat"

Otherwise I don't think there is a specific word for someone rowing that kind of boat.

[Typo edited]
Antwort: 
boater - Bootsfahrer haben wir.   #907236
von Wenz (DE), 2019-04-08, 16:05  like dislike  Spam?  
Wenn das Bootfahren / der Bootsfahrer gleich ist einem Kahnfahren / einem Kahnfahrer, dann ginge es doch, oder? Ich selber sehe überhaupt keinen Unterschied zwischen Boot und Kahn.
Antwort: 
Bei einem "rower" denke ich z. B. an die Ruderer aus Oxford und Cambridge, die sich am Wochenende wieder ihr legendäres Rennen lieferten.  #907237
von parker11 (DE), Last modified: 2019-04-08, 16:32  like dislike  Spam?  
Aber die als Kahnfahrer zu bezeichnen, geschweige denn ihr Achter-Ruderboot als Kahn, halte ich für sehr weit hergeholt.
Antwort: 
I think boat covers a wider range of vessels than Kahn,  #907238
von Lllama (GB/AT), 2019-04-08, 16:41  like dislike  Spam?  
but I have to say that Kahn isn't a word I've heard used much.

What people think of when they hear rower depends on the context:
if you're talking about sport, a rower would be assumed to be in an eight, four, pair or scull.
But if you talking about what you did on holiday or on a boating lake, then a rowing boat would be thought of.

In practice, the sentence would probably be phrased differently in English and the verb used, or someone rowing or similar.

Also, a boater can be anyone in a (small) boat for pleasure, not just peron rowing:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/boater
Antwort: 
Bis jetzt schon mal DANKE!  #907239
von Wenz (DE), Last modified: 2019-04-08, 16:51  like dislike  Spam?  
Google: Kahnverleih
Google: "Kahnverleih"
Antwort: 
maybe a bargee?  #907248
von RedRufus (DE), 2019-04-08, 19:42  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten