Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 it leaves something to be desired »
« Are the following sentences correct?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Are the following phrases correct?  
von K-rol (PL), 2019-04-22, 19:40  like dislike  Spam?  
Hi everyone. I am preparing to work in Germany. I'm learning German. Please help.

Context: I am new worker. A colleague shows me and explains how to do something. I have a question for him later. For example, I want to ask:
"Should I do it this way or that?"
"Should I use this or that element?"
"Should I choose a shorter or longer element?"
"Should I use more or less eg ornaments?"
I woluldn't like to explain much to him, I would like to show him two possible options and ask: "this one or this one?" How do you say it in German?
Are the following phrases correct?
"so oder so?"
"diese oder diese?"
"diese oder andere?"
"das ein oder das ein?"
"das ein oder andere?"
"kürzer oder länger?"
"mehr oder weniger?"
"schwarz oder weiß?"
Antwort: 
von rkcba (DE), Last modified: 2019-04-22, 23:18  like dislike  Spam?  
 #907859
"so oder so?"               Soll ich es so oder so machen?
"dieses oder jenes?"       Dieses (Element) oder jenes? -
Dieses da oder das da?
"dieses (Bauteil) oder ein anderes?" Diese (Komponente) oder eine andere?
"das eine (Element) oder das andere?" Die eine Komponente oder die andere?
"das (Bauteil) hier oder ein anderes?" Diese (Komponente) (hier) oder eine andere?
"ein kürzeres (Bauteil/Element) oder ein längeres?"
"mehr (Verzierungen/Ornamente) oder weniger?"
"schwarz oder weiß?"        Ein schwarzes (Element) oder ein weißes?
                       Eine schwarze (Verzierung) oder eine weiße?
Soll es (= das Element) schwarz oder weiß sein?
Soll sie (= die Verzierung) schwarz oder weiß sein?
Antwort: 
von Bxcnch, 2019-04-24, 18:53  like dislike  Spam?  89.100.162....
 #907991
Honestly, in a spoken conversation, "das oder das" or "das hier oder das da" is perfectly acceptable, especially with accompanying hand gestures. "Dieses oder das" is fine, but I think it isn't what you'd actually say. Whatever you do, don't say "Jenes dort" or anything similiar.
Another good alternative would be "Welches von beiden?"
Antwort: 
Thanks for the answers. I have one more question.  #908259
von K-rol (PL), 2019-04-29, 22:43  like dislike  Spam?  
Thanks for the answers. I have one more question.

During the conversation, which is accompanied by hand gestures, are the following sentences appropriate?

"Soll ich das oder das nehmen?"
"Soll ich diese oder jene Komponente verwenden?"
"Soll ich diese oder eine andere Komponente nutzen?"

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten