Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Live your romance in the City of Lights! »
« 10% RL?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Live your romance in the City of Lights!  
von romy (CZ/GB), 2019-05-17, 11:19  like dislike  Spam?  
Es geht um eine Werbeanzeige für Paris. Wie ist die Aussage zu verstehen?

1. Erlebe eine Liebesaffäre in der Stadt der Lichter (Aufruf zu Promiskuität und Sextourismus)?
3. Fahre mit deiner/deinem Liebsten in die Stadt der Lichter (Aufruf zur Pflege einer langfristigen Liebesbeziehung)?
2. Verliebe dich in die Stadt der Lichter (reise allein und genieße die Stadt)?
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2019-05-17, 12:29  like dislike  Spam?  
 #908942
Definitely not 1. The English is a bit unclear. It probably means "Enjoy the romantic atmosphere of/have a romantic time in the City of Lights" (irrespective of who you go with), but could mean 3 or maybe 2
I think the phrasing of the English is most likely to appeal to women who dream of romance (whether in a relationship or not)
Antwort: 
Möglicherweise: Erleben Sie die Romantik der Lichterstadt!  #908943
von Proteus-, 2019-05-17, 14:42  like dislike  Spam?  193.83.226...
Chat:     
Wer seit Jahrzehnten in Paris zu tun hat, muss zusehen, wie die Stadt immer hektischer und hektischer, also unromantischer wird.  #908944
von Proteus-, 2019-05-17, 14:47  like dislike  Spam?  193.83.226...
Chat:     
https://www.canstockphoto.lu/escalator-lapse-foule-gens-m%C3%A9tro-...  #908945
von Proteus-, 2019-05-17, 15:00  like dislike  Spam?  193.83.226...
Chat:     
https://www.canstockphoto.lu/escalator-lapse-foule-gens-m%C3%A9tro-...  #908946
von Proteus-, 2019-05-17, 15:01  like dislike  Spam?  193.83.226...
Antwort: 
Erfüllen Sie sich / Leben Sie Ihren Traum von Romantik in der Stadt der Lichter!  #908947
von RedRufus (DE), Last modified: 2019-05-17, 16:14  like dislike  Spam?  
"to live" hier im Sinne von "in die Tat umsetzen, / Traum verwirklichen"
Antwort: 
Danke!  #908965
von romy (CZ/GB), Last modified: 2019-05-18, 09:22  like dislike  Spam?  
Ich schreibe: "Erleben Sie die Romantik der Lichterstadt!"
Ich war unlängst zum ersten Mal in Paris und fand die Stadt auch nicht besonders romantisch. Ich hatte mir viel mehr alte Häuser und verwinkelte Gassen vorgestellt, ähnlich wie auf der "Kleinseite" in Prag, und viel mehr Cafes, Theater und Varietes. Stattdessen sahen wir vom Eiffelturm aus ausgedehnte betongraue Hochhausanlagen, wie man sie sich eher in Russland erwarten würde. Ich glaube, meine Erwartungshaltung war ziemlich stark von dem Filmmusical "Moulin Rouge" geprägt - ich weiß nicht, wo man dort die Fassade hergenommen hat, aber sie entspricht betimmt nicht dem heutigen Paris. Es war trotzdem ein sehr schönes Wochenende. Den Louvre und die Gärten des Palastes von Versailles fanden wir wunderschön. Tipp: Fahrt wie wir an einem Montag nach Versailles, wenn das Schloss selbst geschlossen ist und kaum Touristen da sind, und mietet euch einen Buggy oder ein Fahrrad, um die Gärten und kleineren Schlösschen zu erkunden!
Chat:     
von aphoenix (US), 2019-05-18, 16:24  like dislike  Spam?  
 #908981
I would say, definitely, 3.  Fahre mit deiner/deinem Liebsten in die Stadt der Lichter
However, it is not just meant for couples of long standing.  It is assumed that every couple will find Paris romantic and thus a conducive setting for enjoying their romance.  (Disclaimer:  I have not been to Paris in years, and thus cannot say whether it is still as romantic a setting as it once was.)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten