Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 So that's the way of it. »
« Bitte um Hilfe    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
nach ihrer Heilung  
von Deseret (SI), Last modified: 2019-05-21, 20:59  like dislike  Spam?  
Als Hesse 1919 sein ziviles Leben wieder aufnehmen konnte, war seine Ehe zerrüttet. Seine Frau Mia (Maria) war im Herbst 1918 nach Ascona geflüchtet, wo ihre Depression voll zum Ausbruch kam. Aber auch nach ihrer Heilung sah Hesse keine gemeinsame Zukunft mit ihr.

nach ihrer Heilung: does that mean that she was healed for good or did she just receive a medical treatment and it is unclear as to whether it was successful or not? In other words, should it be undestood as "after her heaving been healed" or "after her healing"?
Chat:     
von hausamsee (DE), Last modified: 2019-05-21, 20:55  like dislike  Spam?  
 #909111
I believe Hesse was a hypocrite, or at least the writers who are telling his story. It´s a euphemism. He was a junkie, got rid of her and he was happy about that.
Antwort: 
after her healing  #909113
von tessy99, 2019-05-21, 21:43  like dislike  Spam?  37.201.117....
When he started after the 1st world war (1914 - 1918) his "normal" life again, he realized that his marriage was broken.( Possibly through the influence of the war, ) she became sick (depression). In autum 1918, after she had run away to Ascona, the depression broke out completely. These traumatic experiences changed their relationship. It did not work any longer. Even after she got (completely) healed, he saw no future with her again.
Antwort: 
von Ceterum censeo, 2019-05-21, 23:29  like dislike  Spam?  79.251.247....
 #909116
Hesse was a human being like everybody else. According to this article, he was never good marriage material. Like Albert Einstein or Pablo Picasso. The world would not be a better place, if they had been better husbands, but mediocre artists resp. scientists. It seems like Mia Bernoulli's life got better after the divorce.

https://www.n-tv.de/leute/buecher/Von-sich-aus-haette-Hesse-nie-geh...
Chat:     
von hausamsee (DE), Last modified: 2019-05-21, 23:41  like dislike  Spam?  
 #909117
4; tessy: I really like your compassionate retelling of the story and enjoyed reading it. Maybe it´s because now I learned to see the same situation from different viewpoints. Anyway, Maria still remains the victim here. Where the origin simply says, that "seine [war] Ehe  [war] zerrüttet" you change it to "he saw no future with her again", which is not fair. I don´t like that you tell the story - for people who would read it - only from the viewpoint of Hesse, who was using drugs and inevitably would write silly novels. - All of them went through these traumatic experiences, the generation of WW1, I´m really fascinated by that generation of the "Reformbewegung", all of them really tried radically to change something, at least in their minds (philosophy, religion, and so on). I can´t believe it, who´s caring about the most boring of that generation, Hesse?
Chat:     
von Deseret (SI), Last modified: 2019-05-22, 08:28  like dislike  Spam?  
 #909122
OK, danke.
Antwort: 
"he was never good marriage material". Ich lach mich schepss. Aber wie sagt man's auf Deutsch?  #909161
von rkcba (DE), Last modified: 2019-05-25, 05:54  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten