Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 [schweiz.] Schreibweise "ss" - Müssen wir die D... »
« Oligarch^f    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Status, stati  
von OCHI, 2019-05-24, 08:13  like dislike  Spam?  192.102.17...
Hallo Leute!

Eine Frage von meinem Chef: Der aktuelle Stand würde auf Englisch "the current status" heißen. Wie lautet die Mehrzahl von status auf Englisch?

Danke im Voraus!
Antwort: 
OED  #909208
von sunfunlili (DE/GB), 2019-05-24, 08:20  like dislike  Spam?  
" status, n. and adj.
View as: Outline |Full entryKeywords: On |OffQuotations: Show all |Hide all
Pronunciation:  Brit. /ˈsteɪtəs/,  U.S. /ˈsteɪdəs/, /ˈstædəs/
Frequency (in current use):  
Inflections:   Plural (rare) status /ˈsteɪtjuːs/, (now usu.) statuses /ˈsteɪtəsɪz/, (rare) statusses /ˈsteɪtəsɪz/.
Origin: A borrowing from Latin. Etymon: Latin status.
Etymology: < classical Latin status (u stem) (see state n.). Compare earlier state n. and see discussion at that entry, and compare also stature n., station n.(Show Less) "
Antwort: 
von Sasso', 2019-05-24, 10:11  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #909209
Da es aber immer nur einen einzigen aktuellen Stand gibt, erübrigt sich die Frage in der Praxis.
Chat:     
von MichaelK (US), 2019-05-24, 11:16  like dislike  Spam?  
 #909213
Keep in mind that changing the singular -us into a plural -i is often used for comic effect. Toyota is doing well with their Prius--look at all those Prii buzzing around out there. Unless the -i plural ending is commonly used, stay away from it. You may well wind up with unintended humor.
Antwort: 
Use status  #909216
von Zuchi1, 2019-05-24, 13:05  like dislike  Spam?  62.216.20...
uncountable noun
The status of something is its state of affairs at a particular time.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/status

Use status, not plural.
Chat:     
von Ursinus (GB), 2019-05-24, 14:36  like dislike  Spam?  
 #909219
status is a 4th declension noun in Latin, so the plural is status, not stati.
Chat:     
The plural for (latin) status is statūs.  #909220
von Dracs (DE), 2019-05-24, 15:04  like dislike  Spam?  
4;MichaelK: Prius is an adverb, not a noun.
Toyota are building adverbial cars.
Chat:     
"ADverbial" vs. "PROverbial" ???   #909223
von rkcba (DE), Last modified: 2019-05-24, 15:27  like dislike  Spam?  
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2019-05-24, 16:03  like dislike  Spam?  
 #909225
4;Dracs: It's just lame high school humor. Don't confuse me with facts! :-) John's a real dufus. But what do you  expect--that club he belongs to is full of dufi." Very funny, or maybe not.
Antwort: 
von Ceterum censeo, 2019-05-24, 18:38  like dislike  Spam?  79.251.247....
 #909228
Man kann natürlich mehrere Projekte haben, die jeweils einen aktuellen Stand haben,

In der Lingo von Projektmanagement-SW ist von "project statuses" die Rede, auch wenn da zum Teil eher "states" gemeint sind.

https://docs.oracle.com/cd/A60725_05/html/comnls/us/pa/projst04.htm
https://harpoonapp.com/support/post/what-do-the-different-project-s...
Antwort: 
von Sasso', 2019-05-25, 10:03  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #909247
Auf Englisch ist das möglich, auf Deutsch ist das ein unschöner Anglizismus.

Der aktuelle Stand der Projekte (nicht "die aktuellen Stände")
Der Verbrauch der beiden Modelle im Verleich (nicht "die Verbräuche")
Viele Menschen verloren ihr Leben (nicht "ihre Leben")
Antwort: 
uncountable noun - in reply to Ceterum censeo, 2019-05-24, 18:38  #909309
von Zuchi1, 2019-05-26, 15:49  like dislike  Spam?  62.216.208....
It is an UNcountable noun when used to mean „The status of something is its state of affairs at a particular time.“
The plural „statuses“ though exists, is not suitable for this meaning.  The oracle article is not a good example.

In English too not logical to lump things together.  
The current status of project A ….
The current status of project B ….
The current status of various projects handled by C ….
The status of project D as at ….
Project E has been approved ….
Project F was completed on ….

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten