|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Je nach Besatz (Aquarium) »
« Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Je nach Besatz (Aquarium)  
von CirTap (DE), Last modified: 2019-05-26, 23:59  like dislike  Spam?  
Hallo Gemeinde!
Die Dosierung eines Zusatzmittels für Meerwasseraquarien variiert je nach Art und Menge der im Aquarium enthaltenen Tiere, Korallen etc.
Was entspricht hier dem Wort "Besatz"?

DE: "Dosierung: Wöchentlich ca. 10 ml pro 100 Liter Aquarienwasser, je nach Besatz."

EN: "Dosage: ca. 10 ml per 100 litres of aquariumwater per week based on ???."
Antwort: 
number of fish  #909326
von Proofreader, 2019-05-27, 01:47  like dislike  Spam?  62.178.142....
Antwort: 
zu spezi-fisch  #909328
von CirTap (DE), 2019-05-27, 02:08  like dislike  Spam?  
Danke.
Mit Besatz sind nicht nur die Anzahl einer Spezies gemeint, sondern auch die beliebige Kombination von Fischen, Korallen, Krustentieren und Niedere Tieren als ganze.
Also alles was in ein Aquarium hinein kann :)

Würde das Sinn ergeben?
- based on/according to population
Es geht ja um verschiedene Lebewesen.

Aus Platzgründen (Etikett) ist eine Aufzählung der Spezies leider nicht möglich.
Antwort: 
von Proofreader, 2019-05-27, 03:12  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #909329
Erstens hat ein Aquarium hat keine Fischpopulation (fish population), sondern beherbergt eine menschliche Auswahl an diversen Fischen, und zweitens bezieht sich gerade Population auf eine bestimmte Fischart.

"number of fish" bedeutet hingegen NICHT die Anzahl einer einzigen Spezies. Die Zahl der Fischarten wäre "number of fishes".
Antwort: 
stock(ing) level  #909332
von RedRufus (DE), 2019-05-27, 09:49  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von CirTap (DE), 2019-05-27, 16:44  like dislike  Spam?  
 #909349
4;Proofreader "fish" ist in diesem Fall leider übergenau, egal wie die Fische ins Aquarium gekommen sind.
Besagtes Zusatzmittel auch für ein reines Korallenriff-Aquarium geeignet ist,in dem z.B. weder Fische noch Krustentiere leben. Gleichwohl hat ein Aquarium mit Fischen und Anemonen nicht zwingend auch Korallen.
Mit Besatz wird alles bezeichnet, das da kreucht und fleucht und sich ggf. auch vermehrt.
- Wikipedia(DE): Population_(Biologie)

Danke RedRufus.
Antwort: 
Also: simply stocking an acquarium or more specifically, stocking density (acquarium)  #909360
von Proteus-, 2019-05-27, 23:50  like dislike  Spam?  193.83.6...
This brings us to another important aspect, the upper limits of aquariums. Even if you can keep the nitrate concentration down (high water quality), there is still an upper limit to the stocking density.
http://advancedaquariumconcepts.com/aquarium-stocking-calculator/
Chat:     
Same typo twice: aquarium  #909361
von Proteus-, 2019-05-27, 23:55  like dislike  Spam?  193.83.6...
Chat:     
dem Aquarianer überlassen  #909390
von CirTap (DE), 2019-05-29, 16:25  like dislike  Spam?  
Danke, Proteus.
Ich bearbeite "nur" die Etiketten und für diese ist das zuviel Information :), aber dafür gibt es ja dann derlei Websites. Diese Aquarien sind etwas aufwändiger und teurer als ein "Goldfisch im Glas" und das wissen die Besitzer und Betreiber auch.

Neben Nitratfiltern und Eiweissabschäumern, ist das obige nur eines von vielen Mittelchen und eine von diversen Methoden, um Probleme mit der Wasserqualität oder der Nährstoffdichte zu vermeiden. Der Einsatz von "Putzertierchen" und "Filtrierern" gehört ebenso dazu.
Alle Maßnahmen sind somit abhängig vom Besatz.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung