Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 sich einrichten »
« let the dust settle down    

English-German Translation of
Implied obj or no

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Implied obj or no obj?  
von cameron-coombe (NZ), 2019-05-28, 03:40  like dislike  Spam?  
Hi I am just quoting this sentence in English and am unsure whether to put an obj in:

"Warum soll Jesus an Gott leiden, warum soll Gott leiden machen, warum soll Gott kreuzigen? Wer will so einen Gott?"

I could translate it without an object: "Why should Jesus suffer because of God, why should God cause suffering, why should God crucify? Who wants such a God?"

The problem though is that I would expect leiden to be a noun and not a verb then. If it's a verb then did Jesus go from subj to obj in the second clause?:

"Why should Jesus suffer because of God, why should God make him suffer, why should God crucify him? Who wants such a God?"

noch keine Antworten...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
 
 
Überschrift
Username
E-Mail (opt.)
Beschreibung
Kontext oder Zusatzinformation. HTML nicht erlaubt! URLs beginnend mit http:// werden automatisch verlinkt. Formatierung: +Wort+ wird zu Wort, *Wort* wird zu Wort.
» Richtlinien
« zurück
 Standard-Antwort: Kontext | selbst versuchen | Frag Paul | Wörterbuch
Postings sind öffentlich sichtbar und können über Suchmaschinen gefunden werden.

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten