Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 daily doubles »
« Vor-Ort-Fotografen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Bitte um Hilfe   
von padd11 (UN), Last modified: 2019-05-29, 23:52  like dislike  Spam?  
Give him a hug from me or for me?

Which is the right one?

Thanks in advance
Antwort: 
Much more frequently from me than for me  #909399
von Proteus-, 2019-05-30, 02:16  like dislike  Spam?  62.116.59...
Antwort: 
for me  #909406
von Zuchi1, 2019-05-30, 13:22  like dislike  Spam?  62.216.202...
A asks B to hug C.  B is the agent/proxy acting for A.
Antwort: 
One argument in favour of for me does not exclude the arguments right behind from me — e.g. coming / stemming from me etc.  #909409
von Proteus-, 2019-05-30, 14:41  like dislike  Spam?  194.96.47....
Chat:     
von aphoenix (US), 2019-06-01, 20:10  like dislike  Spam?  
 #909458
I think that in AE, "give him a hug from me" is usually meant figuratively, whereas "give him a hug for me" is usually meant literally.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten