Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 to outline next steps in the project »
« Nonexample    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
serviced office, serviced apartment  
von romy (CZ/GB), 2019-10-12, 10:38  like dislike  Spam?  
Wie würdet ihr generell das "serviced" übersetzen? In meinem konkreten Fall (a hotel and serviced apartment redevelopment) kann ich die Frage zwar elegant mit "Ferienwohnungen" umgehen, aber in anderen Fällen ist das nicht möglich. Ein "serviced apartment" kann nämlich ansonsten auch einen Dauermieter haben und zeichnet sich dadurch aus, dass es bis zum Essbesteck, Handtuch, Videoabspielgerät und Blumenvase voll ausgestattet ist, regelmäßig von einer Putzfrau besucht wird und einen Rezeptionschef oder ähnlichen Ansprechpartner hat, der dem Mieter mit allerlei Dingen zur Hand geht. Dasselbe gilt im Bürobereich für "serviced offices".
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2019-10-12, 11:16  like dislike  Spam?  
 #912934
etwas mit   gewartet  oder  betreut  ??
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2019-10-12, 11:26  like dislike  Spam?  
 #912936
in einigen Fällen vielleicht sogar   bewirten  /  versorgen  ??
Antwort: 
Geht leider alles nicht.  #912937
von romy (CZ/GB), 2019-10-12, 11:39  like dislike  Spam?  
Warten tut man Maschinen, nicht Wohnungen. Betreute Wohnungen sind im Deutschen etwas ganz anderes - siehe Wikipedia(DE): Betreutes_Wohnen. Bewirten würde sich auf Versorgung mit Speisen und Getränken beziehen, was nicht zutrifft. Und bei versorgten Wohnungen kommt einem gleich die Energieversorgung in den Sinn.
Antwort: 
von MarkusMunich (DE), 2019-10-12, 11:47  like dislike  Spam?  
 #912939
Meines Wissens nennt man das im Deutschen auch "Serviced Apartment". Es gibt bei Google auch jede Menge Treffer.
z.B. https://www.ahgz.de/news/studie-deutschland-im-fokus-der-serviced-a...
Antwort: 
von Absender, 2019-10-12, 11:56  like dislike  Spam?  119.93.59...
 #912940
Ich würde "serviced" so belassen, unübersetzt.
Serviced-Apartment
serviced Apartment
Serviced-Büro
serviced Büro
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2019-10-12, 12:35  like dislike  Spam?  
 #912943
4;romy, ja, das weiß ich alles .....
aber vielleicht der Zusammenhang macht es klar?
No complain about anglicism then .....
https://de.m.wiktionary.org/wiki/Verzeichnis:Deutsch/Anglizismen#S
Antwort: 
OK, danke euch.  #912946
von romy (CZ/GB), 2019-10-12, 13:48  like dislike  Spam?  
Also muss man sich in diesem Fall wohl wirklich mit dem Anglizismus abfinden. ;(
Antwort: 
vielleicht  #912957
von SchwarzerPeter (DE), 2019-10-12, 22:16  like dislike  Spam?  
Apartment mit Versorgungsangebot oder Versorgungsoption?
Antwort: 
von Proofreader, 2019-10-13, 22:24  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #912966
Bei "Versorgung" denke ich an Frühstück und Lebensmittellieferungen in die Wohnung.

Eine (volle) Ausstattung ist bei Ferienwohnungen bzw. Apartments Grundvoraussetzung und kein extra "Service". Die angebotenen Dienste dürften sich also auf Putzfrau und Hausmeister beschränken. Vielleicht "Wohnung mit Reinigungs- und Reparaturdienst" (Google: "apartment mit reinigungsdienst").
Chat:     
von Ceterum censeo, 2019-10-14, 07:44  like dislike  Spam?  79.224.97....
 #912971
Hier noch zwei Handelsblatt-Artikel, die geradezu vor Anglizismen strotzen: Die Langzeitbewohner in Boardinghouses und Serviced Appartments heißen jetzt Long-Stay-Gäste. Lustigerweise wird ein Professor erwähnt, der den Namen "von Treugast" trägt.
Bei Mikro-Apartment würde ich eigentlich eher an eine vermietete Abstellkammer denken.

https://unternehmen.handelsblatt.com/boardinghouses.html
https://unternehmen.handelsblatt.com/mikro-apartments.html
Chat:     
von Ceterum censeo, 2019-10-14, 08:06  like dislike  Spam?  79.224.97....
 #912972
Noch ein interessantes Dokument in dem es um "Begrifflichkeiten" (immerhin dafür wird noch ein deutsches Wort verwendet) geht:

"Serviced Apartments ist der Oberbegriff für gewerbliche Einheiten in der Ausprägung als Serviced Apartmenthaus oder Aparthotel. Serviced Apartments sind möblierte Einheiten, die immer über eine Kochgelegenheit verfügen. Die Ausstattung der Einheiten ist auf längere Aufenthalte ausgelegt. Damit verbunden sind hoteltypische Dienstleistungen, wobei das Servicelevel je nach Konzept variiert."

https://www.tageskarte.io/fileadmin/content/user_upload/Charta_Temp...
Antwort: 
Danke, es bleibt also auch im Deutschen beim "Serviced Apartment".  #912991
von romy (CZ/GB), 2019-10-14, 17:33  like dislike  Spam?  
Ceterum censeo hat oben die perfekte Definition zitiert.
Ich habe schon vor 20 Jahren ein paar Wochen in einer solchen Wohnung gewohnt - als ich nach Australien umgezogen bin und auf das Containerschiff mit meinen eigenen Sachen wartete. Irgendein Dummy hat mir damals erzählt, dass es in Australien unmöglich sei, gutes Kochgeschirr und Gesundheitsmatratzen zu bekommen ... war alles Quatsch, der mich teuer zu stehen kam!
Antwort: 
Es gibt schon auch Wohnung mit Service \ BE serviced flat  #913000
von Proteus-, 2019-10-15, 20:36  like dislike  Spam?  217.149.167....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten