Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 das Nacheinander »
« nun    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
sentence - legal  
von Sam1 (IT), 2019-10-16, 12:17  like dislike  Spam?  
HI, is the following correct? There seems to be a comma missing in the German??
Thanks in advance
Ihre Statthaftigkeit folgt daraus, dass ein im Gesetz aufgeführter, die zulassungsfreie Rechtsbeschwerde eröffnender Verfahrensmangel gerügt wird.
Its admissibility stems from the fact that a procedural deficiency prescribed by the law is alleged opening an admissible appeal
Chat:     
Ich stehe ja grundsätzlich mit Kommata auf Kriegsfuß, aber....  #913032
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2019-10-16, 12:47  like dislike  Spam?  
ich glaube, da fehlt kein Komma, weil es eine Aufzählung ist. Aufgeführt UND eröffnend...
Antwort: 
von Sam1 (IT), 2019-10-16, 13:06  like dislike  Spam?  
 #913035
Thanks  but is the translation correct? Does the procedural deficiency therefore open the way for an admissilbe appeal?
Antwort: 
Ich bin schon froh, wenn ich deutsches Legalese verstehe, beim englischen  muß ich passen...  #913039
von Gobber (DE/IO), 2019-10-16, 13:29  like dislike  Spam?  
aber ich bin mir nicht sicher, ob admissible es genau trifft. Gemeint ist natürlich im Endeffekt, dass die Rechtsbeschwerde "zulässig" ist, aber im Text steht "zulassungsfrei" und d.h. vermutlich, dass keine Instanz vorab über die Zulassung zu entscheiden hat. Weiß nicht, ob diese Feinheiten wichtig sind...
Antwort: 
it seems to be a set phrase in German - is there an English equivalent?  #913054
von Sam1 (IT), 2019-10-16, 14:38  like dislike  Spam?  
Chat:     
Hintergrund: Oft kann eine Rechtsbeschwerde nicht direkt eingelegt werden, sondern man muß vorher einen Antrag auf Zulassung der Rechtsbeschwerde stel  #913057
von Gobber (DE/IO), Last modified: 2019-10-16, 15:05  like dislike  Spam?  
len

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten