English-German Translation ofRandgröße« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
von Neram B., 2019-10-29, 14:30 Spam? 176.94.251....
Hi there, I am looking for a translation in English for the German word: Randgröße. It describes the sizes that are not commonly used and often remain longer in stock.
I am working for a medical implant manufacturer and we often have the smallest sizes and biggest sizes of implants longer in stock than the sizes in between. Thus these biggest and smallest sizes are described as Randgrößen. I found margin sizes, but am not sure if this would describe it correctly.
von Ceterum censeo, 2019-10-29, 15:07 Spam? 79.224.97....
Maybe fringe sizes? The term was probably coined with clothing in mind, but may fit otherwise.
Sizes that are not common are generally described as "non-standard sizes."
Here is an example from a medical supply company in Utah (US).
"CPAP hoses usually have a standard diameter size of 19 mm. Connectors usually employ a 22 mm opening. Some manufactures, however, make non-standard sizes to accommodate smaller, portable CPAP machines."
"Margin sizes" refers to documents.
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
|nach oben | home||© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz|
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten